永嘉旅中

小雨悽風釀早寒,行廚蕭索酒壺幹。 抄書時自囁嚅語,把菊誰同仔細看。 收拾夢魂歸枕上,掃除愁思寄毫端。 家山只在一帆外,望隔煙巒漫倚欄。

淅淅瀝瀝的小雨,伴着冷颼颼的風,早早地就醞釀出了寒意。旅途中用來準備飲食的行廚冷冷清清,酒壺也早已空空如也。 我在抄寫書籍的時候,時不時會不自覺地喃喃自語。看到盛開的菊花,卻沒有人與我一同細細觀賞。 我試圖把飄飛的思緒和夢幻般的念頭都收回到枕頭上,好好睡一覺;又想把心中的愁緒都傾訴出來,寄託在筆端。 故鄉其實離我並不遠,好像只要揚起一片風帆就能到達。可眼前隔着煙霧繚繞的山巒,我徒然地倚靠在欄杆上,怎麼也望不到家鄉。
评论
加载中...
關於作者

陳棣(又作褅),字鄂父(《宋人集》丙編《蒙隠集》跋),青田(今屬浙江)人,汝錫子。以父蔭,爲廣德軍掾屬(《蒙隠集》卷一《食枸杞菊》序),官終奉議郎、通判潭州(《攻媿集》卷九八《中書舍人陳公(希點、棣子)神道碑》),有《蒙隠集》,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲二卷。事見清光緒《青田縣誌》卷一○《陳汝錫傳》。 陳棣詩,以影印文淵閣《四庫全書·蒙隠集》爲底本,參校民國李之鼎輯《宋人集》丙編本(簡稱宋人集)。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序