永嘉旅中

小雨凄风酿早寒,行厨萧索酒壶干。 抄书时自嗫嚅语,把菊谁同仔细看。 收拾梦魂归枕上,扫除愁思寄毫端。 家山只在一帆外,望隔烟峦漫倚栏。

译文:

淅淅沥沥的小雨,伴着冷飕飕的风,早早地就酝酿出了寒意。旅途中用来准备饮食的行厨冷冷清清,酒壶也早已空空如也。 我在抄写书籍的时候,时不时会不自觉地喃喃自语。看到盛开的菊花,却没有人与我一同细细观赏。 我试图把飘飞的思绪和梦幻般的念头都收回到枕头上,好好睡一觉;又想把心中的愁绪都倾诉出来,寄托在笔端。 故乡其实离我并不远,好像只要扬起一片风帆就能到达。可眼前隔着烟雾缭绕的山峦,我徒然地倚靠在栏杆上,怎么也望不到家乡。
关于作者
宋代陈棣

陈棣(又作褅),字鄂父(《宋人集》丙编《蒙隠集》跋),青田(今属浙江)人,汝锡子。以父荫,为广德军掾属(《蒙隠集》卷一《食枸杞菊》序),官终奉议郎、通判潭州(《攻媿集》卷九八《中书舍人陈公(希点、棣子)神道碑》),有《蒙隠集》,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为二卷。事见清光绪《青田县志》卷一○《陈汝锡传》。 陈棣诗,以影印文渊阁《四库全书·蒙隠集》为底本,参校民国李之鼎辑《宋人集》丙编本(简称宋人集)。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云