高師魯以詩求鶴膝杖且有詩壇尋盟之語戲次其韻 其二

榮枯寵辱盡強名,老去無堪只自驚。 尤物端能亂人意,粗官安得有詩情。 暫憑竹杖聊相謔,敢對金樽畧放行。 果向詩壇尋舊約,心如江水不須盟。

譯文:

這首詩是詩人陳棣對友人高師魯相關請求和話語的回應之作。以下是它翻譯成的現代漢語: 榮耀與枯萎、受寵和遭辱,這些都不過是人們勉強賦予的虛名罷了。我年紀大了,已經沒有什麼能力和作爲,常常爲自己如今的狀態感到喫驚。 那些珍貴奇異的東西啊,確實能夠擾亂人的心思;像我這樣平庸低級的小官,又怎麼會有作詩的才情和雅興呢。 暫時憑藉着這竹杖,我和你開開玩笑;面對這美酒,我也不敢盡情地暢飲。 如果你真的要到詩壇來尋找過去的約定,我的心就像那江水一樣始終如一,其實根本不需要再訂立盟誓啦。
關於作者
宋代陳棣

陳棣(又作褅),字鄂父(《宋人集》丙編《蒙隠集》跋),青田(今屬浙江)人,汝錫子。以父蔭,爲廣德軍掾屬(《蒙隠集》卷一《食枸杞菊》序),官終奉議郎、通判潭州(《攻媿集》卷九八《中書舍人陳公(希點、棣子)神道碑》),有《蒙隠集》,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲二卷。事見清光緒《青田縣誌》卷一○《陳汝錫傳》。 陳棣詩,以影印文淵閣《四庫全書·蒙隠集》爲底本,參校民國李之鼎輯《宋人集》丙編本(簡稱宋人集)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序