桐川古桃州,地僻官事少。 簡靜宜有餘,苛刻則煩擾。 公來省其俗,好尚已默了。 碧凝燕寢香,青鞠圜扉草。 麥壠雨初勻,棠陰風自掃。 回觀漢循良,未足語治道。 豈惟術數多,更覺規模小。 公將宰天下,一郡乃戲嬲。 便當作吏師,詎止爲民表。 邦人何所祈,區區頌難老。
沈德和使君生辰四首 其三
譯文:
桐川也就是古時的桃州,這個地方地處偏僻,官府的事務也比較少。
在這裏,政務簡約清靜自然就會遊刃有餘,要是爲政苛刻就會讓事情變得繁雜混亂。
您來到這裏瞭解當地的風俗民情,不用多說就已經心中有數了。
您的居室裏香霧凝碧,監獄裏長滿了青草,這說明沒有什麼案件。
麥田剛剛被均勻的雨水滋潤,甘棠樹下的風好像能自動清掃地面。
回頭看看漢朝那些奉公守法、有政績的官吏,他們都不足以談論真正的治理之道。
他們不只是治理的方法不夠多,更讓人覺得治理的格局太小。
您是要去掌管天下的,治理這一個郡不過是小試牛刀。
您完全可以成爲官吏們的楷模,哪裏僅僅是百姓們的表率呢。
桃州的百姓有什麼祈求呢?不過是想恭祝您健康長壽罷了。
納蘭青雲