遊朱氏園

萋萋芳草遍池塘,嘆惜韶華一半強。 聞道名園千畝勝,來看浪蕊萬枝芳。 渾疑席上紅裙擁,未讓階前綺帳張。 坐客徑須拚痛飲,要將一醉答春光。

你提供的詩歌信息有誤,這首詩作者是蘇舜欽,並不是吳芾。以下是將這首詩翻譯成現代漢語: 池塘邊,茂盛的芳草四處蔓延生長,讓人不禁感嘆,這美好的春光已經過去一大半了。 聽聞這座名園有千畝之大,風景美不勝收,我便前來觀賞。只見園內那些隨意開放的花朵,千萬枝都綻放着芬芳。 滿眼繁花似錦,恍惚間我彷彿覺得自己正置身於熱鬧的宴席上,被一羣身着紅裙的佳人簇擁着;又覺得這眼前繁花之盛,絲毫不遜色於臺階前華麗的錦帳張開時的豔麗。 在座的賓客啊,一定要盡情地開懷暢飲,我們要用這一場沉醉來回報這大好的春光。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序