卜得幽居山繞屋,四圍景物何紛鬰。 門前掩映百垂楊,牆裏迴環萬修竹。 風來花氣競薰人,日出鳥聲渾滿谷。 簷前花樹盡堪攀,砌下清泉常可掬。 暮年得此復何求,但閉柴荊理松菊。 客至草草具杯盤,隨分烹炮薦魚肉。 野人頗厭近腥羶,長苦春蔬餐不足。 固知竹箭已抽萌,玉筯瓊簪破苔綠。 非君好事遠寄將,安得今朝充我腹。 禮勤意厚已難當,仍出長篇相付囑。 嗟予樸拙豈知詩,祇覺珠璣照雙目。 朝吟夕詠自忘疲,雖欲安眠眠不熟。 起來爛煮飽枯腸,盡卻韭葅並豆粥。 人生嗜好固不同,此味定知人共欲。 第慚作報乏瓊瑤,惡語雖多漫盈牘。
又和謝良輔惠箭筍
我選好了一處幽靜的居所,屋子四周羣山環繞,周圍的景色是多麼繁複蔥蘢啊。
門前有上百棵垂柳相互掩映,牆裏環繞着無數修長的翠竹。
微風吹來,花香競相撲鼻,太陽昇起,鳥兒的叫聲彷彿填滿了整個山谷。
屋檐前的花樹,枝條都可以隨手攀折,臺階下的清泉,常常可以用手捧起。
到了晚年能有這樣的生活,我還奢求什麼呢?只需關上柴門,打理好松樹和菊花。
有客人來了,就簡單地準備些杯盤,隨意烹飪些魚肉來招待。
我這山野之人很討厭那葷腥的味道,還常常苦惱春天蔬菜不夠喫。
我本就知道那竹箭筍已經開始發芽,它們像玉筷、瓊簪一樣破土而出,頂破了翠綠的苔蘚。
若不是您熱心地從遠方寄來,我今天哪能喫到它們飽餐一頓呢。
您禮數周到、情意深厚,我實在難以承受,還附上長篇詩作囑咐我。
可嘆我質樸笨拙,哪裏懂得作詩,只覺得您的詩句如珠璣般閃耀,晃得我兩眼生光。
我從早到晚吟誦着您的詩,忘了疲倦,即便想入睡也難以成眠。
起身把筍子煮得爛熟,填飽我這枯腸,讓我連韭菜醃菜和豆粥都不想喫了。
人生的喜好本來就各不相同,但這筍的美味想必人人都喜歡。
只是慚愧我回贈的沒有美好詩文,寫了這麼多拙劣的話,也只是徒然寫滿了紙張。
评论
加载中...
納蘭青雲