耿曼老将命乡邦见过匆遽言别复作诗送之

我方退老湖山上,混迹渔樵甘放浪。 亲旧凋零会面稀,与君亦复成疏旷。 何期拥节到乡邦,得得驱车肯迂访。 开门倒屣笑相迎,尽室欢忻无此况。 湖光山色似争辉,两眼韶华更骀荡。 伸眉抵掌话中肠,正好花前倒春酿。 胡为欲去挽不留,忍把阳关容易唱。 嗟乎来日苦无多,况是频年婴拙恙。 兴来亦欲强登临,龙钟未免扶藜杖。 目前衰飒已如斯,宁保明年见花放。 而今花下幸逢君,岂容不尽长鲸量。 如君志尚迥不群,治行既高心且壮。 方当圣主急搜扬,为斲岂应遗巧匠。 会看唾手取功名,尽展才猷结旒纩。 出处从今不复齐,尊酒何由更相向。 临期一醉尚何辞,后夜月明空怅望。

我如今正退隐在湖光山色之间,和渔夫樵夫混在一起,甘愿这样自在放纵地生活。亲戚老友们大多都已离世或失散,彼此见面的机会少之又少,我和你也渐渐疏远、很少联系了。 没想到你带着符节来到家乡任职,还特意驾车绕路来拜访我。我听到你来了,鞋子都穿反了就急忙开门笑着迎接你,全家人都高兴极了,从未有过这样欢喜的情景。 湖光和山色似乎在相互争着闪耀光辉,眼前的美好春光让人感到格外舒畅。我们舒展眉头,拍着手掌,倾诉着内心的想法,正适合在花前畅饮春天酿造的美酒。 可你为什么想要离开,我怎么挽留都留不住呢,你怎么忍心轻易唱起那离别的《阳关曲》。唉,我剩下的日子不多了,况且这些年还一直被疾病缠身。 兴致来了,我也想勉强去登山临水,可年老体弱,不得不拄着藜杖。如今我这般衰老颓唐,哪里还能保证明年还能看到花开呢。 现在幸好能在花下和你相逢,怎么能不尽情畅饮呢。像你这样志向高尚、与众不同的人,为官的政绩突出,而且心思还那么豪壮。 正值圣明的君主急切地搜罗人才,你这样的人才就像精巧的材料,哪能被工匠遗漏呢。我等着看你轻松地获取功名,充分施展你的才能抱负,让天子都能赏识你的作为。 从此我们的境遇就不同了,以后哪里还有机会再一起举杯饮酒呢。到分别的时候,我就算一醉方休又有什么可推辞的呢,等你走后,夜晚明月高悬,我只能徒然地惆怅凝望了。
评论
加载中...
关于作者

暂无作者简介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序