三月三十日,春去人盡惜。 我獨惜春多,欲留春不得。 憶昨仕行都,亦屢逢春色。 王事多鞅掌,常苦無暇隙。 擔上看桃李,負春長嘆息。 每欲早歸田,恨不生羽翼。 及至今得歸,亦復少歡適。 平生無室廬,方且事工役。 老妻病累年,年來覺轉劇。 百事總關心,十日九不懌。 把酒對東風,一春能幾夕。 因念夢幻軀,處世不滿百。 今日六十三,已是桑榆迫。 縱使到七十,能得幾年客。 幸春有舊好,一笑常莫逆。 今既舍我歸,動是經年隔。 聊復倒離樽,與春話胸臆。 我方葺園亭,隨分足泉石。 準擬共東君,著此幾兩屐。 丁寧春早回,莫使常相憶。 今宵已拚醉,坐待東方白。 明旦各分飛,斷腸芳草碧。
丙戌送春有作
譯文:
三月三十這一天,春天離去,人人都感到惋惜。可我比別人更憐惜春天,一心想把春天留住,卻無能爲力。
回憶往昔我在京城爲官的時候,也多次遇到春天的美景。但公務繁忙雜亂,常常苦於沒有閒暇時間。只能在擔子裏看到桃李花,辜負了春光,爲此長久嘆息。我每每想早日回到田園,只恨自己不能生出翅膀飛回去。
如今我終於回到了家鄉,卻也沒多少歡樂舒適的感覺。我一生沒有像樣的房子,現在正忙着建房的事。我的老妻生病多年了,這一年來病情似乎更加嚴重。各種事情都讓我操心,十天裏有九天心情都不好。
我端起酒杯面對春風,想到這一春又能有幾個夜晚呢。又想到這如夢如幻的身軀,活在世上也不過百年。如今我已六十三歲,就像太陽到了桑榆之間,已是暮年。就算能活到七十歲,又還能有幾年時光呢。
幸好我與春天有舊日的情誼,它總是能與我相視一笑,彼此心意相通。如今它要離我而去,這一分別動就是一年。我姑且再倒滿這離別的酒杯,和春天說說我的心裏話。
我正在修葺園亭,這裏的清泉怪石倒也能讓我感到滿足。我打算和春神一起,穿着木屐在園子裏遊玩。我再三叮囑春天早些回來,不要讓我總是思念它。
今晚我已打算一醉方休,坐着等待東方發白。明天一早我們就要分別,看着那碧綠的芳草,我定會肝腸寸斷。
納蘭青雲