頭轉狻猊身臥虎,斕斑苔蘚蒼顏古。 鑿空融結寶月形,只露半規餘未吐。 正觀傍睨苦有恨,擬借天工修月斧。 桂樹窅窊墮子香,未見姮娥來倚樹。 姮娥只今居廣寒,虹橋幻成愁阿瞞。 何如巖竇守孤潔,卻視玉兔飛雲端。 雲端之月有圓缺,常在爭如石中月。 寒光萬丈照幽巖,石上雲端兩奇絕。
月岩
這岩石,上頭好似狻猊回首,身子又像臥着的老虎,斑斕的苔蘚覆在上面,就像一位容顏蒼老的老人。
岩石中間被鑿穿,自然融合凝結成寶月的形狀,不過只露出了半個月輪,另一半好像還藏着沒有吐出來。
我正面看、側面瞧,總覺得這月亮形狀有些美中不足,真希望能借來傳說中仙人修補月亮的神斧,把它修整得更加完美。
想象中這月裏桂樹幽深,落下的桂子散發着香氣,可卻沒見到嫦娥來倚靠在桂樹旁。
如今嫦娥住在廣寒宮裏,那傳說中幻化成的虹橋,也讓阿瞞(指唐玄宗)發愁不已。
哪裏比得上這巖洞裏的月亮,堅守着自己的孤高純潔,看着天上的玉兔在雲端飛動。
雲端的月亮有圓有缺,哪比得上這石中的月亮始終如此。
石中月亮散發着萬丈寒光,照亮了幽深的巖洞,石中的月亮和雲端的月亮,都奇絕無比啊。
納蘭青雲