天佑於皇宋,時生柱石賢。 餘光承祖禰,秀氣稟山川。 應物心如水,臨機直似弦。 孔書窮竹簡,羲易玩韋編。 記問諸儒竦,聲華六合傳。 虎闈書考異,蟾窟姓名先。 文卷驚嚴助,經師拜鄭虔。 刊讎飽黃卷,遷擢冠青錢。 稠疊膺神恉,澄清出使旜。 陪都佐留鑰,東道握兵權。 慘淡胡塵暗,低迴漢節堅。 肅陳鵝鸛列,坐困犬羊羶。 潛拔淮陰幟,爭加祖逖鞭。 力遮江國路,坐沮朔陲煙。 氣槩青雲上,忠誠紫蓋邊。 龍飛逢履位,蛇輔喜差肩。 遭際風雲會,寅緣雨露偏。 紫荷躋法從,碧落耀卿聯。 揆事符中扆,論文動細氈。 北扉鄰浴殿,夜直履花磚。 將略驚頗牧,綸言粲許燕。 覆袍分蜀錦,歸燭爛金蓮。 左轄精搜選,中原付斡旋。 鳳池邦本正,虎帳國威全。 七校兵屯壯,三吳節制專。 金甌升揆席,玉鉉煥臺躔。 治欲追三五,時方會半千。 蝨臣驚內變,象闕倏妖纏。 智洗虞淵日,忠扶杞國天。 朝廷終不改,宗社復安然。 宰路連三入,官榮笑九遷。 和戎頻魏絳,遣使屢張騫。 功紀旗常外,忠居令甲前。 兩儀歸燮理,萬化入陶甄。 少戇卑周勃,傷苛小薛宣。 暫迷商野夢,來泛霅溪船。 偃息聊三輔,蕃宣表十連。 敬亭青嶻嶻,涇水碧漣漣。 袞繡看於邁,鋒車竚式遄。 黃麻重拜相,又見中興年。
朱丞相赴宣州四十韻
上天庇佑我偉大的大宋,適時誕生了像柱石般的賢才。
他繼承了祖輩的餘蔭,稟受了山川的靈秀之氣。
他待人接物心如止水般平靜,面對機遇時剛直不阿,就像筆直的弓弦。
他熟讀孔子的經典,把竹簡編的書都讀遍;深入鑽研《易經》,連穿竹簡的韋編都多次弄斷。
他的學識讓衆多儒者驚歎,聲名傳遍天下四方。
在科舉考場中他考訂經典、辨析異同,在科舉考試里名列前茅。
他的文卷讓嚴助都爲之驚歎,他被尊爲經師,如同衆人拜服鄭虔。
他飽讀詩書,校勘典籍,仕途升遷如同青錢萬選般出衆。
他多次承受皇帝的旨意,帶着使命出使去澄清亂象。
他曾在陪都輔佐掌管鑰匙,在東方道掌握兵權。
當時胡人的煙塵慘淡昏暗,局勢危急,但他堅守漢節,毫不屈服。
他嚴整軍隊,佈下如鵝鸛般的陣勢,讓如犬羊般羶腥的敵人陷入困境。
他暗中拔掉淮陰敵營的旗幟,激勵將士像祖逖一樣奮進。
他全力守護江南國土,挫敗了北方胡人的氣焰。
他氣概凌雲,忠誠之心直達紫蓋星所在的天際。
皇帝即位他逢時得位,與同僚們一同輔佐朝政。
他遭遇風雲際會的好時機,蒙受皇帝格外的恩寵。
他佩戴紫荷進入侍從之列,在朝廷中與卿大夫們光彩照人地並列。
他謀劃事務符合皇帝心意,談論文章能打動天子。
他任職的北扉靠近浴殿,夜晚值班走過花磚地。
他的軍事謀略讓廉頗、李牧都驚歎,他擬寫的詔書像許靖、燕詒的文章一樣光彩照人。
皇帝賞賜他蜀錦袍,回宮時的燭火如金蓮般燦爛。
他擔任左轄之職,精心選拔人才,肩負起斡旋中原局勢的重任。
他掌管中書省使國家根本端正,統帥軍隊讓國家威望得以保全。
他所統領的七校軍隊屯駐得兵強馬壯,對三吳地區的節制十分專一。
他登上宰相之位,如金甌般重要,相位如同玉鉉般閃耀在臺垣。
他致力於讓國家治理達到三皇五帝那樣的盛世,此時正值賢才輩出的時代。
然而奸臣引發宮廷內變,宮殿突然被妖邪纏繞。
他憑藉智慧挽回如落日般的危局,以忠誠扶起即將傾塌的國家。
朝廷最終沒有改變,宗廟社稷又恢復了安寧。
他多次擔任宰相之職,官職榮耀升遷,令人豔羨。
他像魏絳一樣多次促成與外族的和好,又像張騫一樣多次派遣使者外交。
他的功勞遠超記載在旗常上的那些,忠誠排在詔令之前。
他調和天地陰陽,萬物都在他的治理之下得到培育。
有人覺得他年少魯莽,輕視他如周勃;有人認爲他過於苛刻,小看他如薛宣。
他暫時如同商野中迷失夢想一般,來到霅溪乘船。
他暫且在三輔之地休息,又在十連州展現他的宣撫才能。
敬亭山高聳青峻,涇水碧波漣漣。
看他穿着禮服前往宣州,很快就會有驛車催促他回朝。
不久他又會被詔書召回拜相,我們又能看到國家中興的景象。
评论
加载中...
納蘭青雲