不饮
蒲团藜杖屋三间,世故真成触与蛮。
但有云山供送目,傥无尊酒亦开颜。
吴宫雪纻鹤翎散,历社风荷象鼻弯。
老子何曾持入梦,百年鼎鼎鬓毛班。
译文:
我住着三间屋子,伴着蒲团和藜杖,世间的那些纷争和琐事,就像《庄子》里触氏和蛮氏的争斗一样无聊又无谓。
只要有云雾缭绕的山峦供我极目远眺,就算没有美酒,我也能喜笑颜开。
回忆起那吴宫之中,如雪般洁白的舞衣像鹤羽般飞扬散开;历社旁,风中摇曳的荷花,那弯曲的荷梗好似大象的鼻子。
我从来不曾把这些过往之事放在梦里牵挂,可转眼间,这一辈子就匆匆过去,两鬓都已斑白了。