百事不掛眼,一尊難暫忘。 伻來頒酒聖,客至引杯長。 桑落開新甕,崑崙接舊觴。 鵝兒黃液重,象鼻碧筩香。 銀海俄增量,金罌可配漿。 蟻浮甘瀲灩,石飲見溫良。 世事紛忘去,詩情合得嘗。 醉來庭宇眩,醒後竹陰涼。 釀鄙平原縣,鄰防吏部郎。 糟丘誠可老,不用爾殽將。
和叔才餉酒
生活裏各種繁雜的事情我都不放在眼裏,唯有這一杯酒難以片刻忘懷。
你派人送來了這美酒佳釀,有客人到來時我便暢快地舉杯痛飲。
新釀的桑落酒打開了酒甕,就着之前用過的酒杯繼續品嚐。
那酒如同鵝兒黃般色澤濃重,從象鼻形狀的碧筩中倒出,散發着陣陣清香。
喝了這酒,我的酒量彷彿一下子增加了不少,覺得這美酒就算和金罌裏的瓊漿玉液相配也毫不遜色。
酒面上的浮沫甘美而波光瀲灩,即便像能海量飲酒的人那般暢飲,也能看出酒性溫和。
世間那些紛繁的事情都被我拋到了腦後,此時正適合好好品味這詩情。
喝醉之後,只覺得庭院屋宇都在眼前眩暈晃動;酒醒之後,又感受到竹林間的陰涼愜意。
這酒可比平原縣所釀的酒強多了,我得防着隔壁像吏部郎那樣愛酒的人來搶。
這酒簡直能讓人在這酒堆裏安度一生,我都不需要其他菜餚來搭配了。
评论
加载中...
納蘭青雲