禅人写师真请赞 其二七
道出古今,法超闻见。
雨骤云驰,星移斗转。
梦魂历尽百城余,觉后端知一物无。
打鼓看来君不见,拈花笑杀老臊胡。
译文:
这并不是一首传统意义上的古诗词,而是一首禅语诗。以下是较为直白的现代汉语翻译:
这“道”贯穿了古往今来的时空,这“法”超越了我们日常的听闻与所见。
它就像那骤然降下的暴雨、飞驰而过的云朵,又似星辰的移位、北斗的流转,变幻不停。
在梦中与幻想里,仿佛已经踏遍了百座城池,经历了无数。但当清醒过来后,才真切地明白一切皆空,什么都不存在。
打着鼓这样明显的事情摆在眼前,你却好像视而不见;佛祖拈花微笑,可真要笑坏了那老胡僧(这里“老臊胡”带有戏谑,一般指达摩祖师等西方来的高僧)。