和李清卿雪

浩蕩天花弄曉光,春風未轉忽芬芳。 人躋物外紅塵遠,境墮壺中白晝長。 風柳冷飄三月絮,寒梅幽寄一枝香。 朝來暴喜家風貴,圓璧方圭滿舍旁。

譯文:

清晨時分,那大片大片如天花般的雪花紛紛揚揚地飄落,在晨光中肆意舞動。本還未到春風送暖的時候,這雪卻彷彿帶來了別樣的芬芳。 人們置身於這冰雪世界,仿若超脫了塵世,與那喧囂的紅塵相隔甚遠。這如仙境般的雪境,就像處在神奇的壺中天地,讓人感覺白晝都變得格外漫長。 寒風中,柳樹像在飄飛着三月的柳絮,那是冰冷的雪花在枝頭舞動。而那寒梅,在這冰天雪地中幽幽地散發着一枝的清香。 早晨起來,突然滿心歡喜,這雪景就如同家族中出了顯貴之人一般令人驕傲。看那屋舍旁,雪堆積得如同圓璧和方圭一樣,晶瑩珍貴。
關於作者
宋代王之望

王之望(1102-1170),南宋著名詩人、書法名家。字瞻叔。南宋襄陽穀城人(今湖北省穀城縣),後寓居台州(今浙江省臨海縣)。其父王綱,任徽州(今安徽省歙縣)通判(與知府、知州共治政事),因反對金人立賣國求榮的張邦昌爲君,爲時人所敬重。紹興八年(1138年)中進士,乾道六年(1170年)卒於臨海。所著有《漢濱集》、《奏議》、《經解》等行於世。南宋高宗、孝宗時期著名詩人。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序