寄題謝景思藥寮仍用其韻
城府年來怪跡疏,端因藥圃滯巾車。
芒鞋入谷親尋種,野服巡欄自把鋤。
室藹芝蘭無俗物,房深花木稱僧居。
他時猿鶴休驚怨,安石寧終老一墟。
譯文:
這些年,我在這城邑官府中顯得與周圍格格不入,行跡疏落,主要是因爲我被這藥圃牽絆住了腳步,連車子都停下不走了。
我穿着草鞋走進山谷,親自去尋找藥草的種子;身着粗布便服,在藥圃的圍欄邊漫步,還自己拿起鋤頭勞作。
這屋子裏瀰漫着芝蘭的香氣,沒有一點世俗的雜物;房舍幽深,周圍花木環繞,就像僧人居住的清淨之地。
到時候,山中的猿猴和仙鶴可不要驚訝埋怨呀,我哪會像謝安那樣一直隱居在這一方小天地裏,終老一生呢。