大方廣佛三身具,境號華嚴普賢住。 三千浄土毛孔吞,百億化身塵剎赴。 底事眉山跡偏顯,端由象法時將暮。 三乘不起正信心,一線頓開方便路。 將欲神變驚凡目,故歛光芒歸窘步。 示現雖同人異見,開遮未判誰無懼。 臂力遙擎妙喜來,頂光近攝清涼互。 我來親睹未曾有,方審傳聞元不誤。 陽春正值風日好,陰雨不逢雷雹怒。 入夢惟憂神鬼知,乘危暗有龍天護。 招提問路方上徵,世界當空已先布。 千林寂歷鳥聲少,萬嶺奔騰雲氣聚。 高峯初到甫休歇,圓相俄驚成指顧。 一壺恍入物外天,五里知非世間霧。 感通咫尺捷影響,變滅須臾嗟電露。 公居福地寶巖對,身享耆年仙籍附。 兩禁高辭法從班,一燈久續禪宗炷。 正始餘風獨後凋,建安逸駕爭先騖。 忽聆酬唱便隨喜,要與見聞俱得度。 願公且見宰官身,一宅常與軒冕寓。
劉侍郎見和再用韻
譯文:
這首詩是宗教意味很濃的作品,其中涉及諸多佛教概念,以下是大致的現代漢語翻譯:
偉大圓滿的佛法具備法身、報身、化身這三身,那名爲華嚴的佛境是普賢菩薩所居住之地。
普賢菩薩能將三千淨土納入毛孔之中,能化現出百億化身奔赴每一個微塵般的佛剎。
爲何在眉山這裏佛法的跡象格外顯著呢?大概是因爲像法時代即將結束。
三乘佛法難以使人們生起純正的信心,於是便突然開闢出一條方便的修行之路。
菩薩想要用神變之術讓凡夫俗子感到驚歎,所以先收斂光芒,彷彿行走得窘迫艱難。
菩薩雖示現和常人一樣的形象,但不同的人有不同的見解,對於佛法的開啓和遮止尚未明確判斷,誰能不心生畏懼呢?
菩薩以巨大的臂力將妙喜世界從遠處擎來,頭頂的光芒近可與清涼世界相互攝受。
我前來親見這從未有過的景象,才知道之前的傳聞果然沒錯。
此時正值風和日麗的陽春時節,沒有遇到陰雨雷雹肆虐的惡劣天氣。
我連在夢中都擔憂神鬼知曉我的心事,在身處危險之時暗中有龍天護法護佑。
我向人打聽道路開始向上攀登,此時彷彿世界已在虛空預先鋪展開來。
衆多樹林寂靜無聲,鳥叫聲稀少,萬座山嶺如奔騰之勢,雲氣聚集在一起。
剛到達高峯稍稍休息,轉眼之間就驚訝地看到奇妙的景象如在眼前。
彷彿提着一壺酒恍然進入了超脫塵世的仙境,行走五里路就感覺已遠離了世間的迷霧。
與佛的感應相通近在咫尺,如同聲響與迴音般迅速,而這些景象的變化消逝又快得如同閃電和朝露令人嘆息。
您居住在如同福地般對着寶巖的地方,年事已高身列仙籍。
您曾在兩禁之地以高超的文辭在侍從之臣的行列中任職,長久以來延續着禪宗的法脈。
您有着正始時期文人的遺風,如同寒冬後獨自不凋零的樹木,在安逸的環境中仍爭先向前。
忽然聽到您的酬唱之作便心生隨喜,希望能和一同見聞的人都能得到度化。
願您暫且示現宰官的身份,能一直安享榮華富貴。
納蘭青雲