聖主憂勤躬萬務,英豪寧許山林住。 弓旌號召士無留,竹帛功名公所赴。 天表對揚諮見晚,坤維鎮撫歌來暮。 雪山增重絕紛埃,蜀道非難履平路。 分陝聊煩攄妙略,秉鈞已嘆迂高步。 朱轓撫俗遠民懷,玉帳折衝荒服懼。 羽檄不飛烽堠滅,駿骨多收邊市互。 孔明七縱詎非長,戶牖六奇真不誤。 農狎其野無外憂,馬騰於槽有餘怒。 三陲絕徼皆妥安,諸將雄師今盡護。 九重益友思直諒,四蜀新聲詠宣佈。 帥閫方觀勳業成,廟堂行看精神聚。 嗟我衰遲託末契,辱公敦篤傾殊顧。 當年獻賦誦凌雲,上國承顏悅披霧。 禹門親覩躍風雷,堯陛初驚承雨露。 龍顏下矚頓生光,鳳翼高翔從此附。 稱身朝服曳青雲,滿袖天香攜寶炷。 九霄變化冥鵬升,一紀光陰隙駒騖。 綈袍雅意念張祿,襦袴餘波依叔度。 他時入覲對金蓮,伴直應隨玉堂寓。
次制帥所和前韻
譯文:
聖明的君主憂心國事、勤勉操勞,親自處理萬千政務,又怎會允許英雄豪傑隱居山林呢。
朝廷以禮徵召賢才,有志之士都不應再滯留,你本就一心奔赴在史冊上留名建功的道路。
你入朝面見聖上,君臣對話,聖上只恨相見太晚,你前往西南地區鎮守一方,百姓們都歡歌迎接你這位賢能的官員到來。
你坐鎮此地,讓雪山都增添了威嚴,掃除了一切紛擾塵埃,蜀道在你的治理下不再艱難,就如同平坦大道。
你像周公、召公分陝而治一樣,暫且施展精妙謀略;大家都感嘆你這樣的大才,擔任現職實在是屈才。
你乘坐着朱輪車安撫百姓,遠方的民衆都心懷感激;你在軍帳中指揮作戰,讓邊遠地區的敵人都心生畏懼。
告急的文書不再傳遞,烽火臺也熄滅了,你還廣納賢才,促進邊境貿易往來。
諸葛亮七擒孟獲固然有長遠的謀略,但你的智謀就像陳平爲劉邦在營帳中所獻的六條奇計一樣,絲毫不差。
農民能安心在田野耕種,沒有外患之憂,戰馬在馬槽裏都蓄積着多餘的鬥志。
邊疆的各個偏遠地區都平安穩定,各位將領和雄師都能得到妥善的統領。
天子想念你這位正直誠信的益友,四川地區新的頌歌四處傳唱。
在統帥的職位上,即將能看到你成就偉大的功業,不久之後就會在朝廷上看到你凝聚精神、施展抱負。
可嘆我年老遲鈍,能與你結下這微薄的情誼,承蒙你深厚誠摯的特殊關照。
當年我曾獻上辭賦,文采凌雲,在京城得見聖上容顏,如撥開雲霧見青天般愉悅。
我曾親眼目睹在科舉中有人像鯉魚躍龍門般乘風雷得中,也曾初次驚喜地在朝堂上承受聖上的恩澤。
聖上目光下視,我頓時覺得光彩照人,從此就像附在鳳凰羽翼上得以高飛。
我身着合身的朝服,如在青雲間行走,滿袖帶着宮廷的香氣和御賜的寶香。
時光飛逝,如大鵬在九霄中變化飛昇,十二年的光陰就像白駒過隙般迅速。
你就像范雎的朋友王稽念舊情一樣顧念着我,又像黃叔度的德澤惠及衆人一樣讓我得到你的餘蔭。
將來你入朝覲見,在金蓮花燭下與聖上對話,我或許還能陪伴在你身邊,一同住在翰林院呢。
納蘭青雲