我愛樂天文,平易更精切。 筆端應有口,心事無不說。 遊戲供日用,工巧疑天設。 述情悉毫釐,辯理窮曲折。 如我本欲言,挽我開齒頰。 如人病瘖啞,代我傳喉舌。 駑駘擬舉步,駿足過如瞥。 弱弧未及彎,強弩已穿札。 撫才初自愧,適意還深愜。 讀盡一編詩,胸懷消百結。
書白氏長慶集
譯文:
我十分喜愛樂天(白居易)的詩文,他的作品風格平易自然,卻又精準深刻。
他的筆下彷彿長着嘴巴一樣,心裏所想的事情沒有不表達出來的。他能把詩詞當作日常娛樂的方式,創作得精巧至極,讓人懷疑這是上天特意安排的傑作。
他描述情感能精確到毫釐,辨析事理能把其中的曲折之處探究得清清楚楚。就好像我心裏本來想說的話,他替我張開嘴巴講了出來;又如同有人患了聾啞病,他代替我把想表達的話語傳遞出來。
這就好比劣馬剛要抬腳起步,駿馬卻已經一閃而過;又像那軟弱的弓還沒來得及拉開,強勁的弩已經射穿了鎧甲。
我一開始面對他的才華感到十分慚愧,但讀到讓自己舒心愜意的地方又深感滿足。
讀完這一編白氏的詩,我心中鬱結的煩悶全都消散了。
納蘭青雲