和蔡伯世韻二首 其一
巨璞希音未易知,芒鞋竹杖祇相宜。
還收北伐六奇計,歸作東遊五勝詩。
千里雲山通夢想,十年笑語隔心期。
擬憑浩蕩長江水,日落煙寒寄所思。
譯文:
巨大而未經雕琢的美玉,那稀有的音韻,是不容易被人知曉的,就像我如今穿着草鞋、拄着竹杖四處遊歷才最爲合適。
本可以像古人一樣,獻上北伐中原的奇謀妙計,如今卻只能迴歸故里,作一些東遊時的美好詩篇。
那千里之外的雲山常常進入我的夢境,可我們已有十年未曾暢快談笑,心中一直期盼着相聚卻未能實現。
我打算憑藉那浩浩蕩蕩的長江水,在日落煙寒之時,把我對友人的思念之情寄託其中,讓江水將我的思念帶去遠方。