假守蓬州視事二十日以臺章罷黜行至溫湯作此以寄同僚二十韻

聯事春將半,去官春未歸。 儒冠真蹭蹬,祖席有光輝。 罷遣親刀筆,勾牽坐釣磯。 同寮多俊彥,投老失親依。 坐席丘無煖,扁舟蠡亦肥。 泉聲清夢寐,山色浄裳衣。 竹杖隨時拄,山杯信手揮。 荷天將土苴,爲我易煙霏。 州縣徒勞耳,簞瓢殆庶幾。 不糜公廩粟,元長故山薇。 白髮心猶壯,丹途計益非。 人生今殄瘁,世路只歔欷。 苦潦人將溺,思援手病痱。 道孤誰嘆息,跡蹇共嘲譏。 去矣猶回首,憂之慾奮飛。 古今難骨鯁,風俗易脂韋。 深峽真浮海,溫泉當浴沂。 空山猿擇木,豐草馬辭鞿。 已遂孤雲遠,猶通一徑微。 年年如問信,深覓薜蘿扉。

譯文:

我與同僚共事到春天已經過去一半,如今卸任離去春天卻還未歸。 我戴着儒冠,仕途真是坎坷不順,而同僚爲我踐行的筵席卻光彩熠熠。 我不再親自處理那些文書案牘之事,此後可以悠閒地坐在釣磯旁垂釣。 一同任職的各位多是才德出衆之人,我到了晚年卻失去了與你們親近相依的機會。 像陳蕃不禮徐稚一樣,我們共事時我沒給大家帶來溫暖;而我如今也能如范蠡一樣駕着扁舟自在離去。 山間泉水的聲音能讓我的夢境都變得清幽,秀麗的山色能洗淨我的衣裳。 我可以隨時拄着竹杖漫步,隨意地端起山間的酒杯揮灑豪情。 上天把我當作無用之物拋棄,卻也讓我換來了山間的煙霧雲霞。 在州縣爲官不過是徒勞無功罷了,我如今粗茶淡飯或許才接近理想的生活。 我不再消耗公家倉庫裏的糧食,原本就該長久地喫故鄉的薇菜。 我雖已白髮蒼蒼,但內心依舊壯志滿懷,可在仕途上的打算卻越發錯誤。 人生到如今如此艱難困苦,世路也只能讓人感慨嘆息。 如今社會如遭遇洪水,百姓將被淹沒,我雖想伸出援手卻力不從心。 我堅守的道義孤高,有誰會爲我嘆息呢?我仕途不順,還會遭到衆人的嘲笑譏諷。 我雖然離開了,但還是忍不住頻頻回首,心中憂慮,真想振翅高飛改變現狀。 從古至今,剛正不阿的人都很難立足,社會風俗容易變得圓滑世故。 我如今就像在深峽中航行,如同漂浮在大海上一樣艱難;而來到溫泉,就好似在沂水中沐浴般愜意。 我就像那在空山中尋找樹木棲息的猿猴,又像在豐茂草地上掙脫繮繩的駿馬。 我已經如孤雲一般遠去,但還和這裏通着一條幽微的小徑。 如果你們年年想要問我的消息,就到那長滿薜荔女蘿的柴扉深處尋找我吧。
關於作者
宋代馮時行

馮時行(1100—1163)宋代狀元。字當可,號縉雲,祖籍浙江諸暨(諸暨紫巖鄉祝家塢人),出生地見下籍貫考略。宋徽宗宣和六年恩科狀元,歷官奉節尉、江原縣丞、左朝奉議郎等,後因力主抗金被貶,於重慶結廬授課,坐廢十七年後方重新起用,官至成都府路提刑,逝世於四川雅安。著有《縉雲文集》43卷,《易倫》2卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序