一时周屏翰,千载汉循良。 宠渥分民社,疲羸頼纪纲。 洪恩随雨润,令问与风翔。 日月流年驶,江山别恨长。 已闻谈旧政,方改视新章。 贱子千官底,曾依数仞墙。 迂愚真滥吹,浩荡实包荒。 倦鸟栖林樾,哀鸿顾稻粱。 一廛联户版,余惠及耕桑。 迨此征黄速,还闻借寇忙。 江云引行旆,峡树远归樯。 亟欲承颜面,于焉写肺肠。 麦秋驱病马,山雨绝横塘。 意去如飞鸟,身留类触羊。 登临空怅望,?立更凄凉。 眷注期公久,趋瞻预可量。
送涪守何常卿十六韵
这首诗比较长且有较多用典,以下是大致的现代汉语翻译:
在这一时之间,您是周朝那样拱卫王室的重臣,千年以来,您如同汉朝那些奉公守法、有治绩的良吏。您受到朝廷的恩宠,被任命为地方长官治理百姓和土地,那些疲惫衰弱的百姓都仰赖您来整顿纲纪。
您的洪大恩情如同春雨滋润大地,美好的名声像风一样四处传扬。时光如流水般飞逝,如今您要离去,这江山之间满是离别的愁绪。
已经听闻人们谈论您过去的政绩,如今又要面临新的政令更改。我在众多官员中是那么渺小卑微,曾经有幸在您身边追随。我资质愚钝,不过是像南郭先生一样滥竽充数,而您却心胸宽广,包容了我的不足。
我就像那疲倦的鸟儿栖息在树林中,又似哀伤的鸿雁顾念着稻粱。我居住在这一方土地上,户口登记在册,也得到了您惠及农耕蚕桑的恩泽。
到如今,您像被朝廷迅速征召的黄霸一样,又听闻人们如同不舍借寇恂离去那样不舍您离开。江上的云朵引领着您前行的旗帜,峡边的树木遥望着您归乡的船帆。
我急切地想要再见到您的面容,在这里倾诉我的肺腑之言。麦熟时节我驱使着病马前行,山间的雨阻断了横塘的道路。我的心意早已像飞鸟一样追随您而去,可我的身体却像被角触到篱笆的羊一样被困住。
我登高远望,心中满是怅惘,长久站立,更觉凄凉。我对您的关注期盼已久,未来再瞻仰您风采的日子也可以预期。
评论
加载中...
纳兰青云