東南上流蜀之門,領畧形勝斯樓存。 岷峩之西江發源,勢如建瓴注平原。 出門頓息波濤喧,五溪七澤相吐吞。 蜿蜒紆餘帶城垣,山亦卻立且踞蹲。 排青疊翠來庭軒,座隅彷彿聞清猿。 我來新律當正元,天地清夷日晏溫。 主人延客開清樽,酒酣疏襟忽孤鶱。 北望兩京手可捫,感時撫事銷客魂。 比聞狂酋如封豚,灰飛煙滅華夷分。 赤縣神州宜細論,翠華幾時驅育賁,歸挽天河洗乾坤。 願見從來中國尊,老夫日拭雙瞳昏。
峽州楚塞樓
譯文:
這首詩並不是標準意義上的古詩詞,而是一首古風。以下是將其翻譯成現代漢語:
這裏是東南地區長江上游,是蜀地的門戶,能領略這一帶壯麗地勢的,就屬這座楚塞樓了。
那岷江以西的地方是長江的源頭,水勢就像從高屋頂上把水瓶裏的水往下傾倒一樣,迅猛地流向平原。
江水流出峽口後,頓時平息了波濤的喧鬧,與五溪七澤之水相互吞吐融合。
江水蜿蜒曲折,如同絲帶一般環繞着城垣,四周的山巒也彷彿向後退去,蹲踞在一旁。
那青山翠嶺連綿不斷,彷彿一直延伸到樓前的庭院和欄杆邊,坐在角落彷彿能聽到清猿的啼鳴聲。
我來到這裏時,新年的新律剛剛開始,天地間一片清平,日子溫暖而和暢。
樓的主人邀請賓客們,打開美酒共飲,酒喝到暢快之時,我敞開衣襟,感覺自己彷彿能獨自高飛。
向北眺望,彷彿伸手就能觸摸到汴京和洛陽這兩座京城,感慨時事、撫今追昔,讓我這個遊子黯然神傷。
近來聽說那狂妄的敵酋就像被封閉的豬一樣,已經灰飛煙滅,華夏和夷狄有了明顯的區分。
對於赤縣神州的局勢,實在應該細細地討論謀劃。
不知皇帝什麼時候能驅使像孟賁、夏育那樣的勇士,歸來引天河之水洗淨這乾坤大地。
真希望能看到自古以來中國應有的尊嚴和地位,我這老頭子每天都擦拭着昏花的雙眼,翹首以盼啊。
納蘭青雲