胡笳吹斷朔風起,霜結層冰斷遼水。 殺氣橫空月上遲,草色蕭瑟邊風悲。 萬里征夫齊悵望,操兵初入沙場廣。 將軍樊噲勇敢兒,肉食萬里班超相。 天兵乘障驅貔貅,寶劍欲斷單于頭。 輕生百戰百勝罷,塞原積骨誰能收。 至今唯有關山月,樂府聲中愁不絕。
關山月
在這邊塞之地,胡笳聲悲愴地吹斷,北風凜冽地颳起。寒霜凝結,遼水上結起了厚厚的冰層,阻斷了流水。
戰場上瀰漫着肅殺的氣息,連月亮都遲遲不肯升起。衰草在蕭瑟中搖曳,邊地的風發出淒厲的悲號。
那遠在萬里之外的征夫們,都滿懷惆悵地向遠方眺望。他們手持兵器,剛剛踏入這廣袤的沙場。
將軍們如同樊噲一樣勇敢無畏,又有着像班超那樣萬里封侯的面相。
朝廷的軍隊憑藉着關隘屏障,如貔貅般勇猛驅敵。將士們的寶劍,恨不得一下子斬下單于的頭顱。
他們捨生忘死地經歷了無數次戰鬥,雖然有百戰百勝的輝煌,但在那塞外的荒原上,堆積着無數的屍骨,又有誰能去將它們收斂呢?
直到如今,只有那關山上的明月依舊,在樂府的歌聲中,那無盡的哀愁始終縈繞不絕。
评论
加载中...
納蘭青雲