澹叟意簡古,終日巾不屋。 彼美德星崔,憐我味蠹竹。 挈榼破孤悶,聊欲觀醉玉。 情殊饋盤餐,事等遺潘沐。 古人感意重,飲水亦沙醁。 一觴萬慮空,天宇覺隘促。 自非薪突者,上客怕徐福。 主人起揚觶,百歲風雹速。 莫獻野人芹,但飽先生蓿。 我亦起膝席,卒爵更三肅。 溫伯況可人,康{鞏/言}亦脫俗。 共賦飣坐梅,句壓詩人谷。 浩浩氣吐虹,盎盎春生腹。 湘累彼狷者,底事醒乃獨。 日遊無功鄉,生計豈不足。 壺歌發笑電,雅劇不言肉。 夜久拔銀燭,幽燼飄蔌蔌。 我於腹無負,正恐腹自恧。 姑置勿復科,茗碗瀹寒淥。 舌出醉言歸,況我舌已木。
公冶攜酒見過與者溫元素康致美賦詩投壺再用前韻
這首詩是比較具有古風特色且用典較多的作品,以下是大致的現代漢語翻譯:
澹叟這個人品格意趣古樸,整日都戴着頭巾,不隨意露出髮髻。那德星般美好的崔氏(這裏“德星崔”可能是有特定指代),憐憫我只知沉浸在古籍之中。他提着酒壺來打破我這孤獨煩悶,想來看看我醉酒後的模樣。這情誼可比單純贈送盤中美餐更深厚,此事就如同古人贈送洗髮之水那樣充滿深意。
古人看重情誼,就算只是喝口水,也能像喝了美酒沙醁一樣滿足。喝上一杯酒,萬千憂慮都消散了,只覺得那廣闊的天空都顯得狹隘侷促。若不是那些爲生計奔波的人,像徐福這樣的方士也會怕成爲座上之客吧。
主人站起身來舉起酒器敬酒,感慨人生百年就像風雹一樣迅速流逝。不要像野人那樣獻上微薄的芹萊,只需讓先生喫好苜蓿就夠了。我也從席上起身,恭敬地飲完杯中酒,還再三行禮。
溫伯真是個令人滿意的人,康某也超凡脫俗。大家一起吟詩賦詞,就像把梅花擺在桌上,詩句之精妙能壓過詩人黃庭堅。衆人豪情滿懷,氣息如同吐出的長虹,腹中好似洋溢着盎然春意。
那自沉汨羅江的屈原太過狷介,爲何偏偏要獨自保持清醒呢?每天悠遊在無功利的境界裏,這樣的生活難道還不滿足嗎?
投壺時歌聲陣陣,笑聲如閃電般暢快,高雅的娛樂活動可不必提及肉食。夜深了,撥弄着銀燭,燭芯的灰燼簌簌飄落。我自問對內心沒有虧欠,只怕是內心會感到慚愧。
暫且把這些想法放在一邊不再計較,用茶碗泡上寒綠的茶水。舌頭都已經麻木,帶着醉意說着話回家吧。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲