讀林罕小說

倉頡鸛鳥跡,於是創文字。 原其製作心,本以便記事, 呼讀猶強名,況乃論位置。 周人建小學,六書分義類。 特令授童蒙,庶幾別同異。 奈何中古後,穿鑿失倫次。 早皿晉醫言,止戈楚人志。 宋更{馬瓜}作騧,秦易辠爲罪。 三刀自夢徵,兩日因讖記。 山絲已怪妄,門草更茫昧。 白水及緋衣,皆是表符瑞。 解槐與說棗,抑又出譏戲。 形聲罕復論,一切歸會義。 咄哉許祭酒,著論窮巧慧。 流俗喜不根,傳授滿當世。 廷尉議三章,諸生談六藝。 往往授其言,大抵皆附會。 林生最晚出,紛亂尤自恣。 何言斯亭上,刻石高贔屓。 卻思荊舒禍,對此頻雪涕。 憑誰掩其惡,水火爲焚棄。

譯文:

倉頡觀察鸛鳥留下的痕跡,由此創造了文字。 推究他創造文字的初衷,本來是爲了方便記錄事情。 文字的讀音不過是勉強賦予的名稱,更何況去講究它們的位置呢。 周朝人設立小學,用六書來區分文字的義類。 專門用來教授兒童,希望他們能辨別文字的同異。 無奈中古以後,人們對文字穿鑿附會,失去了應有的倫次。 把“蟲”和“皿”聯繫起來是晉代醫家的說法,將“止”和“戈”結合表達楚人停止戰爭的志向。 宋代把“𩢍”改成“騧”,秦朝把“辠”改爲“罪”。 夢見三把刀是做官的徵兆,“兩日”出自讖記之言。 “山絲”的說法已經很怪誕虛妄,“門草”的解釋更是模糊不清。 “白水”和“緋衣”,都是用來表示符瑞的。 對“槐”和“棗”字的解讀,更是出於譏諷戲謔。 很少再去討論形聲造字法,一切都歸結爲會意。 可嘆啊許祭酒(許慎),著書立說極盡巧思智慧。 世俗之人喜歡毫無根據的說法,這些說法在當時廣泛流傳。 廷尉討論法律三章,儒生們談論六經。 常常引用那些牽強附會的言論,大多都是隨意附會。 林生是最晚出現的,他的說法更加雜亂無章、肆意妄爲。 怎麼能在斯亭之上,把他的文字刻在高大的贔屭馱着的石碑上呢。 想起王安石變法帶來的災禍,面對這些我頻頻落淚。 誰能掩蓋他這些錯誤的說法,用水火將其焚燬丟棄啊。
關於作者
宋代晁公武

南宋著名目錄學家、藏書家。字子止,人稱“昭德先生”。宋朝鉅野(今山東鉅野縣)人,晁衝之之子。靖康末年入蜀避亂,宋高宗紹興二年舉進士第,紹興十一年至十七年(1141~1147)任四川轉運使井度的從官。自幼喜讀羣書,初爲四川總領財賦司,辦事有才幹。紹興時,官爲監察御史、知恭州、滎州、合州,遷四川安撫制置使、興元府知府、成都知府等職。乾道七年(1171)回京師,以敷文閣直學士、左朝儀大夫除臨安府少尹,官至吏部侍郎。有良吏之目,官累禮部侍郎。《郡齋讀書志》二十卷,文多散佚,存於今者唯《郡齋讀書志》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序