象緯祥光動,門弧瑞氣盈。 小陽春在序,幾望月偏明。 他日三千牘,清時九萬程。 名因使粵重,功自備吳成。 偉量溟波闊,奇詞錦段呈。 褒揚看唾玉,輕重倚提衡。 松柏真難老,芝蘭足後生。 筍班行趣召,金帶已先橫。 內史言何美,尚書心自清。 祇應南北相,重振舊家聲。
鄭漕生辰
這並不是一首古詩詞,而是一首祝壽詩。以下是將其翻譯成較爲直白的現代漢語:
天上的星象閃爍着吉祥的光芒,家中誕育貴子的吉慶瑞氣充盈。
現在正值溫暖宜人的小陽春時節,臨近滿月,月亮格外明亮。
您日後必定能寫下諸多如三千簡牘般的精彩文章,在太平盛世裏踏上遠大的前程。
您的聲名因爲出使粵地而更加顯著,功勞在治理吳地時逐漸建立。
您有像大海一樣寬廣的胸懷,能寫出如錦緞般華美的奇妙辭章。
您的褒獎之語如同口中吐出美玉,您權衡事物精準恰當。
您如同松柏一般,難以老去,品德高尚能培養出衆多優秀的後輩。
朝廷的徵召很快就會到來,您已然佩帶上象徵榮耀的金帶。
您說話言辭美妙,內心清正高潔。
您應該能成爲南北兩地的宰相,重新振興家族往日的榮光。
评论
加载中...
納蘭青雲