士仰韩门重,身高谢傅班。 文看辉北斗,人望起东山。 绛灌庸奴尔,皋夔伯仲间。 自天芝检下,指日衮衣还。 片语鸣丹凤,群争息左蛮。 时虽容下客,胜处一窥斑。
用孙仲益尚书韵二首呈孟信安 其一
译文:
士人对您的敬仰,就如同当年人们尊崇韩愈的门庭一般深厚,您的品格与地位,可与东晋名相谢安相媲美。
您的文章如星辰般闪耀,光辉直逼北斗;人们都期望着您能像谢安一样东山再起,重展宏图。
像西汉的绛侯周勃、颍阴侯灌婴那样的庸碌之辈,与您相比根本不值一提;而您的才德,完全可以和上古贤臣皋陶、夔相提并论。
朝廷的诏书如灵芝般的敕令从天而降,您很快就会身着三公的礼服荣耀归来。
您只需片言只语,就能让朝廷重视您的建言,就像丹凤的鸣叫一样有影响力;还能让南方的蛮夷纷争平息下来。
虽然我只是一个平凡之人,能在您身边有一席之地。但能得见您的风采与才能,也算是从这细微之处领略到了您的非凡之处。
纳兰青云