千里能來兩鄭公,百年英烈尚遺風。 笙歌少讓他時勝,犴獄應從到日空。 畫戟行程春色裏,郵亭離恨雨聲中。 不辭遠爲宗風去,一瓣香緣六一翁。
送鄭公老少卿赴吉州三首 其一
譯文:
### 譯文
相隔千里你們兩位鄭公能來到此地,百年前英雄烈士的遺風至今仍存於你們身上。
到了吉州,那裏的歌舞昇平景象或許稍遜於以往你所經歷過的繁華之地,但你到任之後,監獄應該很快就會空無犯人了。
你帶着威嚴的儀仗在春色中踏上前往吉州的行程,我們在郵亭分別,離別的愁緒就像那淅淅瀝瀝的雨聲。
你不辭路途遙遠前往吉州傳承家族優良風尚,這份情誼就如同那一瓣香,是因着六一居士歐陽修的緣故啊。
### 解析
這首詩是仲並送別鄭公老、鄭少卿前往吉州時所作。首聯稱讚兩位鄭公跨越千里而來,且有先輩英烈的遺風;頷聯是對鄭公到吉州後治理能力的期許,認爲他們能讓當地治安良好;頸聯描繪了鄭公出行的場景和送別時的離愁;尾聯點明鄭公前往吉州是爲了傳承家族宗風,且與歐陽修有淵源。
納蘭青雲