鄭倅德興平江官滿有詩見寄次韻以敘老懷惜別之意
不奈飛埃點素衣,驚霜須鬢落全稀。
隔簾初聽黃鸝語,舉盞那催畫鷁歸。
就使淵明頻日醉,能爭伯玉幾年非。
持竿欲老長城去,分我臨流半坐磯。
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是一首古詩,下面是它的現代漢語翻譯:
實在難以忍受飛揚的塵埃沾染我潔白的衣裳,
那如霜的鬚髮在歲月中掉落得愈發稀疏。
隔着簾子剛剛聽到黃鸝歡快的啼鳴聲,
可舉起酒杯時卻又催着那畫有鷁鳥的船隻歸去。
就算能像陶淵明那樣連日沉醉在美酒中,
又怎能比得上蘧伯玉不斷反省自己過往的過錯呢。
我真想手持釣竿到長城邊度過餘生,
你要是去的話,分我那靠近流水的半個坐磯吧。