翌日早起再用昨夕韻呈二丈

柳州老去腹寧饕,但喜衡陽紙價高。 乍暖風光如撲絮,相歡人意似投醪。 家留溪上久漂泊,信斷淮南非驛騷。 風浴舞雩那可緩,春衣替盡禦寒袍。

譯文:

第二天早早起來,再次用昨晚的韻腳寫詩呈給兩位長輩。 像柳宗元那樣年老的我,哪裏還會有貪婪的口腹之慾呢,只是高興詩文能像當年衡陽因爲王融文章而紙價上漲那樣受到關注。 天氣剛剛轉暖,那美好的風光就像飛撲而來的柳絮般迷人;大家相聚歡樂,彼此的心意就如同將士分享美酒一樣融洽暢快。 我的家留在溪邊,長久以來四處漂泊;音信也和淮南那邊斷了,不過這倒也沒讓我感到驚慌不安。 在春風中到舞雩臺遊玩這樣的樂事可不能遲緩,我要脫下禦寒的袍子,換上春衣去感受這春日的美好。
關於作者
宋代仲並

約公元一一四七年前後在世]字彌性,江都(今江蘇揚州)人。生卒年均不詳,約宋高宗紹興中前後在世。幼好學強記,其母嘗屏其所觀書,几上僅餘檯曆一冊,明旦默記,纖悉不誤。高宗紹興二年(一一三二)進士,調平江府學教授。五年,通判湖州。七年,以張浚薦召至闕,爲秦檜所阻,出通判鎮江府。十六年,爲言者所劾,降二官(《建炎以來系年要錄》卷一五五),自是閒退二十年。孝宗隆興元年(一一六三),擢光祿丞,晚知蘄州。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序