送周元特侍郎守宣城

西風迎公來,東風送公去。 尚欲留朱轓,公行不可住。 無酒對公傾,有懷爲公賦。 夫子文武資,亦復廊廟具。 剛方仰術業,坦夷見襟度。 青衫試州縣,機鋒微已露。 吾意有不可,萬夫挽不顧。 翱翔諸公間,籍甚當時譽。 峩冠上烏臺,直諫汲長孺。 風雲千載合,冕旒一言寤。 凜凜議論餘,可使淮南懼。 天威瞻咫尺,政塗去跬步。 興逸頓言歸,解佩苕溪路。 湖山聊寄懷,詩書尚溫故。 中外豈不殊,進退自餘裕。 宣城脣齒邦,望公來何暮。 我飢我顰呻,公飯公覆護。 舉首望旌戟,指期詠襦袴。 平生觸邪手,不難鋤弊蠹。 雙溪疊嶂間,按堵百無慮。 坐席豈容溫,當饋意久注。 獻納念伏蒲,謀謨懷借箸。 行矣股肱良,歸作腹心助。 要觀今周公,聲名三吐哺。 便當侶夔龍,何止冠鵷鷺。 自念接門牆,連歲忘羈寓。 鷁首明當飛,驥尾何由附。 幾日復升堂,青天披宿霧。 過雁與來魚,猶當奉尺素。 西去無多程,不誦陽關句。

譯文:

秋風颯颯中您來到這裏,如今春風吹拂時您卻要離去。大家還想挽留您這乘坐朱輪車的賢官,可您這一去再也留不住了。我沒有美酒爲您餞行,只能心懷感慨爲您賦詩一首。 您兼具文韜武略的資質,本就是能輔佐朝廷的棟樑之材。您的學問和品德令人敬仰,爲人剛正不阿;胸懷寬廣,坦誠率真。當初您穿着青衫在州縣任職時,就已初露鋒芒。只要您認爲不對的事情,就算萬人阻攔也不會回頭。您在衆多賢能之士中脫穎而出,在當時就享有極高的聲譽。 您頭戴高冠任職於御史臺,就像汲長孺一樣敢於直言進諫。在這千載難逢的機遇中,您的一番話讓天子醒悟。您那凜然的議論,能讓淮南地區的人都心生畏懼。您離天子很近,仕途本已近在咫尺。可您興致一來突然決定歸隱,解下官印踏上了苕溪之路。在湖光山色間暫且寄託情懷,依舊溫習着詩書舊業。 朝廷內外的職位雖有不同,但您的進退都從容不迫、遊刃有餘。宣城是重要的地方,大家都盼着您能早點去。那裏的百姓在飢餓中痛苦呻吟,正等着您去施予救助。人們抬頭盼望您的旌旗到來,期待着不久就能過上富足的生活。 您向來有敢於彈劾奸邪的氣魄,剷除那些弊病和蠹蟲自然不在話下。在宣城那雙溪環繞、羣山疊嶂的地方,百姓們定會安居無憂。您纔剛到任,連座位還沒坐熱,可天子對您的心意早就關注許久。天子想念您在朝堂上直言進諫,懷念您爲國家出謀劃策。 您是君王的得力助手,回去後定會成爲天子的心腹之臣。我期待看到您如同周公一樣,聲名遠揚,禮賢下士。您應當能與夔、龍這樣的賢臣並列,何止是在朝官中位居前列。 我自認爲能與您親近,多年來都忘了自己漂泊在外的羈旅之愁。明天您就要乘船西去,我卻沒有機會再追隨您。不知何時才能再次到您的堂前,如同撥雲見日般聆聽您的教誨。以後大雁飛過、魚兒游來的時候,我還會給您寄去書信。您這一去路程也不算遠,我就不吟唱那《陽關》離別之曲了。
關於作者
宋代仲並

約公元一一四七年前後在世]字彌性,江都(今江蘇揚州)人。生卒年均不詳,約宋高宗紹興中前後在世。幼好學強記,其母嘗屏其所觀書,几上僅餘檯曆一冊,明旦默記,纖悉不誤。高宗紹興二年(一一三二)進士,調平江府學教授。五年,通判湖州。七年,以張浚薦召至闕,爲秦檜所阻,出通判鎮江府。十六年,爲言者所劾,降二官(《建炎以來系年要錄》卷一五五),自是閒退二十年。孝宗隆興元年(一一六三),擢光祿丞,晚知蘄州。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序