招提隠松桂,遠在城一隅。 我來歲雲暮,天寒氣象殊。 寓目得佳趣,百念如滌除。 及此齋時鐘,簞瓢慰吾臞。 丈室曦未來,香篆沈燻爐。 聊施濟勝具,未暇學跏趺。 緩步大明寺,山光佳有餘。 郊原自春色,物意如相娛。 習公四海士,豪氣編虎鬚。 邂逅偶傾蓋,清遊邀我俱。 相從得二謝,笑語寄歌呼。
題大明寺
譯文:
大明寺隱藏在松桂樹林之中,遠遠地坐落在城的一角。我來到這裏的時候已是年末,天氣寒冷,景象與平常大不相同。
放眼望去,能獲得美妙的意趣,心中的各種雜念就像被清洗掉了一樣。到了寺廟裏齋飯的時間,簡單的食物也能慰藉我這清瘦的身軀。
禪房裏陽光還未照進來,香爐裏的篆香正緩緩燃燒。我姑且拄着登山的手杖四處遊覽,沒工夫去學那跏趺坐禪的姿勢。
我在大明寺中緩緩漫步,山間的風光十分美好。郊外原野已經有了春天的景色,萬物的情狀彷彿在相互逗趣、愉悅。
習公是聞名四海的人物,他豪情萬丈,有着敢捋虎鬚的膽量。我們偶然相遇,一見如故,他邀請我一同進行這清雅的遊覽。
我和他以及另外兩人相伴同行,就像當年的謝靈運和謝惠連一樣,我們歡聲笑語,盡情歌唱呼喊。
納蘭青雲