龍游王丞相過寓居 其一

邑丞族望邁平韋,謙槩能過白板扉。 應是德門流慶遠,清芬今復繼烏衣。

這首詩的現代漢語譯文如下: 這位縣丞的家族聲望超越了平氏和韋氏這樣的名門大族,他爲人謙遜,能夠到訪我這簡陋的居所。 想來應該是他那有德的家族福澤綿延深遠,如今這高潔的風範又在他身上得以延續,就如同烏衣巷的世家風采再度彰顯。 註解:“平韋”可能代指歷史上的平氏、韋氏等有名望的家族;“白板扉”指簡陋的門板,代指簡陋居所;“德門”指有德的家族;“烏衣”一般指烏衣巷,是東晉時王、謝等世家大族居住之地,代指世家風範。
關於作者

範浚(一一○二~一一五○),字茂明,蘭谿(今屬浙江)人。學者稱香溪先生。高宗紹興元年(一一三一)舉賢良方正,不起,閉門講學。朱熹以浚所撰《心箴》全載入《孟子集註》,由是知名。二十年卒,年四十九。遺文由其姪端臣編爲《香溪先生文集》二十二卷。事見本集吳師道後序、明童品《香溪先生傳》。 範浚詩,以《四部叢刊》影印瞿氏鐵琴銅劍樓藏明萬曆十三年刊本爲底本,校以影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序