雨中烂熳睡,门径横林扉。 朝晖入瓮牖,起我聊伸眉。 良游眺江郊,揽袂风披披。 平瀛涨新绿,滟漾摇晴陂。 云峦霭空翠,烟树森华滋。 潭渔下罜䍡,陇种行楼犁。 贪穿康乐屐,更杖原思藜。 阿宜倦游还,心事嗟多违。 新功在琢句,非复吴下时。 渊明赋归来,今是知昨非。 君看古贤达,茹草甘长饥。 悠悠身外事,凛凛胸中奇。 因赓喜霁作,用代城南诗。
次韵姪端臣雨晴出郊
译文:
在连绵的雨中,我舒舒服服地酣睡,屋门和小径都被树林遮蔽得严严实实,仿佛与外界隔绝。
清晨的阳光透过那小小的窗户照进屋内,这温暖的光线让我缓缓起身,不由得舒展了紧锁的眉头。
这么好的天气正适合出游,我来到江边的郊外眺望。我提起衣袖漫步,微风轻轻拂动着我的衣衫。
那平坦的水泽里涨起了新绿的春水,波光粼粼,在晴朗的阳光下荡漾闪烁。云雾缭绕的山峦,笼罩着空灵的翠绿;如烟的树木,显得生机勃勃、繁茂润泽。
潭水中,渔夫正放下罜䍡捕鱼;田陇上,农夫推着楼犁在辛勤耕种。
我像当年的谢灵运一样,兴致勃勃地穿着特制的登山木屐,又如同原思一般拄着藜杖,尽情游玩。
侄子阿宜游玩累了就先回去了,可我心里却感叹,很多事情都不能遂人愿。
阿宜如今在诗词创作上大有进步,已经不再是以前吴地时的那个样子了。
就像陶渊明写下《归去来兮辞》,明白了如今的选择是正确的,而过去的行为有诸多错误。
你看古代那些贤明通达的人,宁愿吃着野菜,忍受长久的饥饿。
他们对身外的功名利禄看得很淡,心中却有着高远的志向和不凡的见识。
我于是应和着侄子写的喜雨初晴的诗作,权且替代像韩愈《早春呈水部张十八员外》那样的佳作吧。
纳兰青云