君不闻汉时遗荣两大夫,群公祖道倾京都。 去尘寂寞绝继踵,但见画手空传图。 君今心事能超古,早束衣冠挂神武。 掉头不待迫悬车,广受视君知孰愈。 世人分著金笼头,或贪微名鱼中钩。 宁如君脱宦海去,饱看遥碧临清流。 似闻远目增明处,宛如画出城南句。 款门何日赴幽期,坐挹云岑为君赋。 想当遐瞩穷天垠,吟怜修眉浓绿新。 应嗤争利推车客,不惜青山碾作尘。
寄题钱伯茂致政奉议遥碧轩
译文:
你没听说过汉朝时那两位毅然舍弃荣华的大夫吗?当时众多官员为他们饯行,整个京都为之轰动。
自他们离开后,这种洒脱弃官的行为便寂寥无闻,难有后人效仿,如今也只能看到画家空留下描绘他们事迹的图卷。
如今你的心境和志向能够超越古人,早早地就整理好官服,挂印辞官。
你毫不迟疑地远离官场,都不等接近七十岁规定退休的年纪,和疏广、疏受相比,谁又能更胜一筹呢?
世上的人纷纷戴上功名利禄的枷锁,有些人贪图那微不足道的虚名,就像鱼儿咬上了鱼钩。
哪比得上你毅然脱离这宦海风波,尽情欣赏那远方的碧色美景,面对着清澈的溪流。
好像听闻你从远处眺望,视野更加明朗开阔,那景色就如同诗中描绘的城南美景一般。
我什么时候才能登门拜访,赴这清幽之约,坐在那里,面对云绕的山峰为你吟诗赋词。
想来你极目远眺,能望到天际尽头,吟咏之时定会怜惜那如美人修眉般的青山,翠绿的颜色清新喜人。
你一定会嗤笑那些为了利益奔波的人,他们丝毫不顾惜青山,就像把青山都碾碎成了尘土。
纳兰青云