喜誅大將

自提烏合衆,南北久跳梁。 避事幾危國,專權擬僭王。 然臍誅未快,擢髮罪難詳。 膏血污砧斧,何曾灑戰場。

譯文:

這首詩主要表達了詩人對一位大將的厭惡與批判,以下是翻譯: 那傢伙自己糾集了一羣烏合之衆,在南方和北方長期橫行跋扈、興風作浪。他總是躲避職責,幾乎讓國家陷入危險的境地,還獨攬大權,就像那妄圖僭越稱王的逆臣。 就算像董卓那樣被點了天燈,把他誅殺了都不足以讓人解恨,他犯下的罪行多如牛毛,根本詳細列舉不完。他的膏血弄髒了砧板和斧頭,可這些本應灑在戰場上保家衛國啊,而他卻沒在戰場盡到自己的職責。
關於作者
宋代劉子翬

劉子翬(huī)(1101~1147)宋代理學家。字彥衝,一作彥仲,號屏山,又號病翁,學者稱屏山先生。建州崇安(今屬福建)人,劉韐子,劉子羽弟。以蔭補承務郎,通判興化軍,因疾辭歸武夷山,專事講學,邃於《周易》,朱熹嘗從其學。著有《屏山集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序