肉食开边衅,天骄负汉恩。 阴谋招叛将,喋血犯中原。 饮马江河竭,鸣笳宇宙喧。 氛埃缠帝座,猰貐吠宫垣。 鼓锐梯飞壁,弯强矢及门。 黔黎惊瓦解,冠盖尽星奔。 走辙秦城地,浮航楚峡村。 画堂空锁钥,乐府散婵媛。 夜诏闻传玺,春王记改元。 三辰光尽匿,四海浪横翻。 伏阁惟群彦,兴邦在一言。 雉城期必守,虎旅更增屯。 龙困虽忧蚁,牛羸尚覆豚。 谋成擒颉利,义可绝乌孙。 坚壁师弥老,穷兵火自燔。 钩鱼犹假息,幕燕暂游魂。 恳款情先露,诛鉏党实繁。 横磨非嗜杀,下策且和番。 割地烦专使,要盟胁至尊。 赐弓垂拱殿,留宴玉津园。 回骑桑干北,游军广武原。 驱驰无立草,剖斲露空坟。 太子悲秦粟,明妃泣汉轩。 敌情终未测,邻好久宜敦。 晋赵封疆远,金汤阻固存。 短衣求李广,长啸得刘琨。 御极朝仪盛,胪传诏语温。 神霄分别仗,法驾引双辕。 内柳东风软,宫花丽日暄。 闾阎多喜气,箫鼓送芳樽。 运契天同力,时危祸有根。 覆车宜自戒,曲突更深论。 落拓江南士,飘零塞北藩。 蚤尝专翰墨,晚厌属櫜鞬。 拔剑思摩垒,怀书拟叩阍。 蹉跎谋不遂,感激气潜吞。 野迥寒烽照,楼高暮雨昏。 望乡心恍惘,忧国涕潺湲。 仄席勤咨访,垂绅乐引援。 鹓鸾方竞集,短翼待腾𬸣。
靖康改元四十韵
译文:
这是一首很长的叙事诗,全面展现了靖康之变这一历史事件的诸多方面,下面为你逐句翻译:
那些高官显贵挑起了边疆的争端,北方的强敌辜负了宋朝给予的恩惠。
他们用阴谋诡计招降敌方叛将,敌人血腥杀戮侵犯我中原大地。
敌骑到处饮马,仿佛能让江河干涸,胡笳声声,使得整个宇宙都喧闹起来。
战乱的阴霾笼罩着皇帝的宝座,恶人像猰貐一样在宫墙下狂吠。
敌人士气高昂,架起云梯攻打城墙,拉满强弓,箭矢都射到了城门。
百姓们惊恐得如同土崩瓦解,官员们像星星一样四处奔逃。
逃亡的车辙印满了秦地的城池,船只漂浮在楚地峡谷的村庄。
华丽的厅堂空有锁钥无人居住,乐府中的歌女也四处离散。
夜里传来皇帝传位的诏书,春天新的帝王即位更改了年号。
日月星三辰的光芒都隐匿不见,四海之内像海浪一样横翻动荡。
只有一群贤才在朝廷坚守,振兴国家或许就靠他们的一句话。
大家期望能够守住城池,还增加了精锐的军队屯守。
蛟龙被困时虽然担忧蚂蚁,但瘦牛也能掀翻小猪。
我们若谋划得当就能擒获像颉利一样的敌人,秉持正义可以断绝与像乌孙那样的番邦的不当关系。
我们坚守壁垒,让敌人的军队日益疲惫,他们穷兵黩武就会自取灭亡。
敌人就像上钩的鱼暂时还在苟延残喘,像屋檐下的燕子暂时还有游魂。
敌人诚恳求和的情状刚刚显露,其实他们内部的党羽众多。
我们拿起武器并非嗜杀,无奈之下只好采取下策与番邦议和。
割让土地还得麻烦专门的使者去谈,敌人要挟皇帝签订屈辱的盟约。
皇帝在垂拱殿赐给使者弓箭,还在玉津园设宴款待。
敌人的骑兵回到桑干河以北,游动的军队还在广武原一带。
他们所到之处,草木被践踏得寸草不生,坟墓被挖掘得露出白骨。
太子就像当年秦朝的太子一样,为国家的命运悲伤,女子如同明妃一样,哭泣着离开汉朝的车驾。
敌人的情况终究难以揣测,与邻国友好相处本应是长久之计。
晋地和赵地的封疆辽阔,坚固的防御工事还存在。
我们需要像李广那样的良将,像刘琨那样的英雄。
新皇帝即位,朝廷的朝仪十分盛大,传诏的声音温和动听。
神霄殿分列仪仗,皇帝的车驾缓缓前行。
宫内的柳树在东风中轻柔摇曳,宫花在丽日下娇艳盛开。
街巷里洋溢着喜悦的气息,箫鼓声声中人们举杯庆贺。
国运似乎与上天一同助力,但时局危险也有其根源。
我们应从以往的失败中吸取教训,对隐患要做更深入的探讨。
我这个落魄的江南士人,漂泊在塞北的藩地。
早年我曾专注于笔墨文章,晚年却厌恶了战争之事。
我拔剑而起,想要冲向敌营,怀揣着书信想要叩开宫门献策。
可惜时光流逝,我的谋划没有实现,满腔的悲愤只能暗自吞咽。
旷野中寒冷的烽火映照,高楼在暮雨中显得昏暗。
我望着故乡,心中茫然若失,担忧国家的命运,泪水潺潺而下。
皇帝侧席而坐,勤奋地咨询访求贤才,大臣们也乐于引荐人才。
贤才们像鹓鸾一样竞相聚集,我这短翼的鸟儿也期待着腾飞。
纳兰青云