新涼爲招客,勝集非預圖。 前峯雨未散,泠風繞吾廬。 披襟沐清駛,合席隨沾濡。 定知喧譊中,欲此一快無。 興來擴以酒,草具來須臾。 田翁偶過我,添杯坐其偶。 爲言秋暑劇,稻畦日凋疏。 寧辭抱甕勞,僅給園中蔬。 喜茲甘澍足,普潤無遺墟。 遙山莽難分,綠浪搖虛徐。 我病不任耕,歲收仰微租。 蒙成每自愧,一飽便有餘。 連觴使之釂,醉語雜叫呼。 野人無他腸,我輩恐不如。
新涼
譯文:
新涼的天氣像是特意邀請賓客一般,這場美好的聚會事先可沒有計劃。
前面山峯上的雨還未完全消散,清涼的風環繞着我的房屋。我敞開衣襟,盡情沐浴在這清爽的風中,在座的衆人也都被這涼風沾染。我心想,那些在喧囂吵鬧環境中的人,肯定沒有體驗過這樣暢快的感覺。
興致來了就用酒來助興,簡單的酒菜不一會兒就準備好了。恰好有位田翁路過我這兒,我便添了個酒杯請他坐在一旁。
田翁說這秋暑酷熱難耐,稻田裏的莊稼一天天變得稀疏。他說自己寧願不辭辛勞地抱着水甕澆灌,也只能勉強供應園中蔬菜的生長。他又高興地說,幸好這場及時雨充足,滋潤了每一處土地。遠遠望去,山巒一片模糊難以分辨,田野裏如綠色波浪般的莊稼在微風中緩緩搖曳。
我身體不好,沒辦法從事耕種,一年的收成只能指望那微薄的田租。我常常爲自己不勞而獲感到慚愧,其實只要能喫飽就已經很滿足了。
大家接連舉杯痛飲,直到喝乾杯中酒,醉後的話語夾雜着呼喊聲。這些淳樸的鄉下人沒有別的心思,相比之下,我們這些人恐怕還比不上他們呢。
納蘭青雲