頖宫德厚仍信矼,北扉笔力谈笑扛。 重圭叠璧凛群视,不使东瓯成陋邦。 日边时见召仙李,林下那容栖老庞。 故园此日成胜聚,归梦不泛潇湘江。 万畦流泉裹云屋,一点远岫低吟窗。 客来有酒辄均醉,长啸手拊高梧幢。 挽蔬唯便玉本脆,碎鲤屡惜银鋋双。 伊予于世真长物,扫迹自分逃崆𡵻。 骤揄扬之则过矣,岂有骨相当奇厖。 左提右挈傥闻道,一了快若船下泷。 极知鲁卫兄弟国,邾小尚许趋风降。 嶤嶤岌岌正壁立,涛濑未敢轻舂撞。
次明仲矼字韵诗
译文:
这首诗理解起来有一定难度,以下是大致的现代汉语翻译:
学校里老师品德高尚且为人笃实,朝堂上大臣笔力雄健,谈笑间就能承担起重大职责。他们的才华和品德如同重叠的圭璧般令人敬畏,不让东瓯之地成为粗陋的邦国。
朝廷时常召见贤才,山林间哪里容得下像老庞那样的隐者久居。此时故乡有一场美好的聚会,思乡的梦也不再在潇湘江上飘荡。
万畦田园中有流淌的泉水环绕着云间的房屋,远处一座小山在吟诗的窗前显得低矮。有客人来访就一起饮酒,大家都喝得酩酊大醉,手拍着高高的梧桐,尽情长啸。
采摘蔬菜只图那脆嫩的玉本之蔬方便,多次可惜那用银叉烹制的鲤鱼。我在这世上真是多余的人,本打算隐居到崆峒山逃避尘世。
别人过度地夸奖我,我哪有奇特不凡的资质呢。要是有人能左右提携我让我得知道理,那感觉就像船顺流而下泷水一样畅快。
要知道鲁卫两国本是兄弟之国,连邾这样的小国还允许向大国趋风拜降。那些贤才如同高耸直立的墙壁,浪涛急流也不敢轻易去冲撞。
纳兰青云