凍岫立高白,曉寒生太虛。 閉門翻巾幐,偶見良友書。 書中有長句,別懷陳鬰紆。 吐鳳詞既絕,續貂理難如。 起望新鄉雲,一讀三卷舒。 繁思攪中扃,頼此豁欲無。 鵠雞有潛化,蓬麻豈資扶。 吾人交義深,不恨相見疏。 但恐德不修,心期愧非初。
寄彭子靜
冬日裏,那冷峻的山巒高聳着,頂上覆蓋着皚皚白雪,就像一個個高大潔白的巨人矗立在那裏。清晨的寒意,在整個天空中瀰漫開來。
我靜靜地閉門在家,翻動着巾帕和書套等雜物,偶然間,竟看到了好朋友你寄來的書信。
打開書信,裏面有你寫的長詩。詩中傾訴着你離別後的那種鬱積糾結的情懷。你的詩文才華橫溢,猶如漢代的揚雄一般能“吐鳳”,文采斐然,我實在難以企及。想要續寫你的詩篇,就如同用狗尾續貂一樣,實在是力不從心,難以達到那樣的水平。
我站起身來,遙望你所在的遠方那新鄉村落上空的雲彩,每讀一次你的書信,心中的煩悶就像被舒展的書卷一樣漸漸消散。
繁雜的思緒原本攪擾着我的內心,幸虧有這封書信,讓我的煩惱幾乎都消散了。
就像天鵝和雞,它們有着潛在的不同變化;蓬草長在麻中,不必藉助外力也能長得挺直。
我們之間的交情深厚,並不因爲相見稀少而感到遺憾。只是擔心自己品德修養不夠,要是違背了當初的心意,那可就太慚愧了。
评论
加载中...
納蘭青雲