西溪观鱼仍开樽,鸣榔隠隠沈烟村。 吾人岂有竭泽意,澒洞四际鱼龙奔。 惊潜初见穿乱藻,亟遁转觉迷深源。 向非驱迫群党聚,罩䍡徒使波涛浑。 巨鳞足供数客饱,银刀琐碎不足论。 吁嗟神物未变化,暴骨砧机宁非寃。 江湖万里厌游泳,失地斗水能为恩。 临流解网意亦厚,诱以芳饵仍争吞。 因悲摇尾向数罟,岂异俯首縻华轩。 慨然投箸起太息,归思已逐冥鸿𬸣。
打鱼歌
译文:
在西溪观看捕鱼,同时还摆开了酒杯,敲击船舷的声音隐隐约约地传入烟雾笼罩的村庄。我们这些人哪里有把水抽干捕鱼的想法呢,可四面八方的鱼龙却都在奔逃。
刚开始能看到受惊潜藏的鱼在杂乱的水藻中穿梭,它们急忙逃窜,转而好像迷失了藏身的深源。如果不是被驱赶逼迫,鱼群也不会聚集在一起,那样即使撒网也只是让波涛变得浑浊,很难捕到鱼。
大的鱼足够供几位客人吃饱,那些像银刀一样琐碎细小的鱼就不值得一提了。唉,那些神奇的水族还没等变化成龙,就曝尸砧板,这难道不冤吗?
它们在万里江湖中本已厌倦了游泳漂泊,如今失去了江湖,那一点点斗大的水又怎么能算是恩赐呢?
在河边解开渔网,这心意也算是宽厚了,可鱼儿还是会被芳香的鱼饵引诱,争着去吞食。
由此我悲哀地想到鱼儿摇着尾巴钻进细密的渔网,这和人低头受缚在华丽的轩车旁又有什么不同呢?
我感慨地扔下筷子站起身来叹息,归乡的情思已经随着远飞的鸿雁一起高飞了。
纳兰青云