化工吝幽香,斑斑被花木。 氤氳寒巖桂,高韻蓋羣馥。 無人盡日芳,守志何幽獨。 士介恥求知,女貞慚自鬻。 淒涼楚山秋,樛枝吐金粟。 淺水映輕明,微飆發含蓄。 樓端靜忽聞,馬上遙相逐。 踟躕爲延竚,但見林巒綠。 瓶罌誰折贈,清芬閟廬屋。 久處不自知,乍至彌鬰鬱。 客悲芳歲暮,夢繞寒溪曲。 長吟小山詞,古意恐難復。
木犀古風
大自然似乎吝嗇着幽香,只是零零星星地灑在花木之上。那瀰漫着香氣的寒巖之桂,高雅的氣韻蓋過了其他所有的花香。
它整日散發着芬芳卻無人欣賞,堅守着自己的志節,顯得多麼清幽孤獨。有氣節的士人以主動求名而感到羞恥,堅貞的女子也會慚愧於自我炫耀。
在淒涼的楚山之秋,彎曲的桂樹枝頭吐出金黃如粟的花朵。淺淺的溪水映照出它的輕盈明亮,微風輕輕拂過,讓它含蓄的香氣散發出來。
在樓頭安靜之時忽然聞到它的香氣,騎着馬也要遠遠地追尋。我徘徊着久久佇立,卻只看到山林一片翠綠。
不知是誰折下桂花插在瓶中相贈,清幽的芬芳瀰漫在房屋之中。長久處在這香氣裏自己都沒察覺,剛一聞到時卻愈發覺得馥郁濃烈。
客居他鄉之人悲嘆美好的時光即將過去,夢境都縈繞在寒冷的溪水灣處。我長久地吟誦着《小山招隱》的詞句,恐怕那古人的高潔意趣難以再恢復了。
納蘭青雲