空原悲風吹苜蓿,胡兒飲馬桑乾曲。 誰家女子在氊城,嗚嗚夜看星河哭。 黃金爲閨玉爲宇,平生不出人稀覩。 父憐母惜呼小名,擇對華門未輕許。 干戈漂盪身如寄,綠鬢朱顏反爲累。 朝從獵騎草邊遊,暮逐戎王沙上醉。 西鄰小姑亦被虜,貧賤思家心更苦。 隨身只有嫁時衣,生死同爲泉下土。 出門有路歸無期,不歸長愁歸亦悲。 女身軟弱難自主,壯士從姑不如女。
怨女曲
空曠的原野上,悲涼的風呼嘯着吹過苜蓿草,胡人的騎兵在桑乾河彎曲的地方飲馬。不知道誰家的女子被囚禁在這氈帳搭建的城中,在夜裏望着星河嗚嗚哭泣。
她原本住在用黃金裝飾門、美玉砌成屋宇的富貴人家,平日裏深居閨中,很少有人能見到她的容顏。父親疼愛,母親憐惜,總是親切地呼喚着她的小名。家裏精心爲她挑選富貴人家,一直沒有輕易許配出去。
然而,戰亂如同洶湧的浪潮,將她的命運徹底改變,她的身體就像無根的浮萍一樣漂泊不定。年輕時美麗的容顏,此時反而成了一種累贅。早晨,她要跟着打獵的騎兵在草地邊遊走;傍晚,又得陪着戎王在沙漠上醉飲。
她的西鄰小姑也同樣被擄掠至此。小姑出身貧賤,對家鄉的思念之情更加悲苦。她身上只有出嫁時所穿的衣裳,只想着無論生死都要與家鄉的親人同葬在地下。
雖然出門有道路,但回家卻遙遙無期。不回去吧,心中長久地憂愁;回去吧,又有許多悲傷。女子身單力薄,難以主宰自己的命運。那些所謂的壯士,面對這種情況還不如這柔弱的女子有氣節呢。
納蘭青雲