四客同笑言,一僧陪杖屦。 徜徉山水窟,适意忘晨暮。 疏钟岩北寺,细竹溪南路。 中流石参错,不碍潺湲注。 泓澄小龙潭,润气金碧聚。 时惊木叶坠,俯见鱼虾度。 斯游非预期,偶尔造佳处。 幼舆丘壑情,陶令琴觞趣。 淹留慰所愿,惟以宾友故。 夕阳淡寒山,迟回不能去。
游龙潭
译文:
有四位友人一同说说笑笑,还有一位僧人陪着大家漫步。
大家在这山水环绕的地方悠然闲逛,心情畅快,不知不觉就忘了时间。
远处,从岩北寺庙里传来稀疏的钟声;沿着溪南的小路,生长着细细的翠竹。
溪流中间,石头参差错落,但这并不能阻碍溪水潺潺流淌。
那清澈平静的小龙潭,潭水润泽,在阳光映照下,仿佛汇聚了金碧般的光彩。
时不时有树叶飘落让人一惊,俯身还能看见鱼虾在水中游过。
这次出游本不在计划之中,却偶然来到了这美好的地方。
就像晋朝的谢幼舆钟情于山川丘壑,东晋的陶渊明享受抚琴饮酒的乐趣一样。
大家停留在此,满足了心中的愿望,这全是因为有宾客和好友相伴。
夕阳的余晖淡淡地洒在寒山上,大家徘徊留恋,迟迟舍不得离去。
纳兰青云