遊南山

湞陽富佳致,無以過南山。 山高雄地理,萬丈親雲端。 攀援臨絕頂,氣象非塵寰。 神存古廟貌,臺敞舊軒欄。 青石生龍文,凜凜常風寒。 縱目四無際,陡覺天地寬。 直北二江合,水勢中分灘。 灘橫水亦轉,曲折束成灣。 羣峯自西來,險絕如函關。 中虛左梵剎,地勝苾芻安。 梵修祝聖壽,額自九重頒。 旁有石一障,高下數畝間。 或列如屏風,或方如僊壇。 或立如駐馬,或走如奔帆。 或側如虎臥,或曲如龍蟠。 或嚴如衛吏,或羅如星官。 或傴如老人,而枯其形顏。 或儼如端士,而正其衣冠。 或堆如雲霞,重疊而聚攢。 或湧如波浪,攣屬而奔湍。 或傾而復舉,如獵而獸跧。 或騰而不下,如射而禽翻。 或先後相續,如朝赴金鑾。 或參差不齊,如兵方結圓。 或平爲几案,而可羅杯盤。 或突出臯岸,而能垂釣竿。 或背若相惡,或向若相歡。 或聲若磬響,或色若豹斑。 或累而成塔,或砌而成鞍。 或疎而分散,或密而彎環。 或巧而非怪,或鈍而非頑。 雖偶不爲配,雖單不爲鰥。 雖近不相狎,雖壓不相殘。 有室可居佛,有竈可煉丹。 有洞可休息,有巖可躋攀。 爽氣自有餘,蒸嵐不相干。 乾坤所開闢,斷斸非斧刓。 遊者可意得,名狀不易殫。 通天與三峽,若是烏能班。 今時無王維,睥睨措筆難。 靜想瑤池仙,豈不停翔鸞。 又疑桃源客,步虛潛往還。 我有英賢樂,冥搜思不慳。 題名或賦詩,鳩工妙手刊。 惜哉歲月久,幾至遍圬漫。 山僧不好奇,仁者興嗟嘆。 爰有老仙翁,尋幽獨忘餐。 塵土盡去除,林木間自芟。 特道方寸地,舊耕同一觀。 小亭翼其上,遊居興不闌。 於此或圍棋,縱橫勢萬般。 於此或煮茗,江心汲澄瀾。 於此或燕坐,塵慮一切拌。 誰知得真趣,消此白日閒。 勝槩益增重,清爽彌駢闐。 山石雖無情,似有待而言。 又況隠君子,寂寂初無傳。 或隠於仕祿,或晦於巖泉。 知音一提拂,豈與山石肩。 堯舜吾君民,勳業垂萬年。

湞陽這地方有很多美好的景緻,可沒有什麼能超過南山。南山雄偉高峻,以其地勢之雄奇高聳,彷彿萬丈身軀直親雲端。 我攀援着登上南山絕頂,這裏的氣象與塵世大不相同。古老的廟宇中留存着神靈的塑像,陳舊的軒欄旁是寬敞的高臺。青色的石頭上有着如龍紋般的紋理,周圍常常散發着凜冽的寒意。 極目四望,四周無邊無際,陡然間感覺天地都寬廣了起來。正北方兩條江水匯合,水勢從中將灘塗分開。灘塗橫在江中,江水也隨之轉向,曲折蜿蜒形成了一個個河灣。 衆多山峯從西邊綿延而來,險峻的樣子如同函谷關。中間空曠處有一座左邊的佛寺,此地環境優美,讓僧人能安心修行。僧人們在此誦經祈福,祝願聖上長壽,那寺廟的匾額還是皇帝親自頒賜的。 旁邊有一片石障,高低錯落分佈在數畝的範圍之間。有的石頭排列得像屏風,有的方正得如同仙壇。有的像佇立的駿馬,有的像疾馳的帆船。有的傾斜着好似臥虎,有的彎曲着如同蟠龍。有的威嚴得像護衛官吏,有的羅列得像天上的星官。有的彎腰駝背像老人,容顏枯槁;有的莊重嚴肅像正直之士,衣冠整齊。有的堆積起來像雲霞,層層疊疊聚攏在一起;有的湧起如同波浪,連綿不斷奔騰湍急。有的傾倒又好似要抬起,就像獵人面前蜷縮的野獸;有的騰躍而起卻不落下,如同被射中而翻飛的飛禽。有的前後相繼,像臣子們趕赴金鑾殿上朝;有的參差不齊,像士兵剛剛結成圓陣。有的平整得如同几案,可以擺放杯盤;有的突出在岸邊,能夠在那裏垂釣。有的背對背好像相互厭惡,有的面對面好像相互歡悅。有的敲擊起來聲音如磬響,有的顏色好似豹紋斑點。有的累疊起來像塔,有的堆砌起來像馬鞍。有的稀疏分散,有的密集環繞。有的精巧卻不怪異,有的拙樸卻不愚鈍。雖然兩兩不一定匹配,單個也不顯得孤單。雖然彼此靠近卻不親暱,雖然相互擠壓卻不殘損。 這裏有房屋可以供奉佛像,有爐竈可以煉製丹藥。有山洞可以休息,有山岩可以攀登。山間清爽之氣充盈有餘,山間的霧氣也互不干擾。這是天地開闢時就有的景象,並非人力用斧鑿所能造就。遊覽的人可以意會其中的美妙,但要詳盡描述卻不容易。這裏的景緻和通天、三峽相比,若是要區分高下,也難以評判。如今沒有像王維那樣的詩人,想要描寫它真是下筆爲難。 靜靜地遐想,瑤池的仙人見此美景,怎能不停下鸞鳥駐足欣賞。又懷疑桃花源的隱士,會悄悄地在此間往來。 我與賢才一同遊玩很是快樂,深入探尋,思緒毫不吝嗇地湧現。有人在此題名,有人賦詩,還請能工巧匠將它們刊刻下來。可惜歲月長久,那些字跡幾乎都被塗抹掩蓋了。山中的僧人不喜好這些奇景,有識之士不免爲之嘆息。 有一位老仙翁,獨自尋幽探勝,甚至忘了喫飯。他將塵土都清除乾淨,把林木也進行了修剪。特意開闢出一小塊地方,就像舊時耕種的模樣。在上面建了一座小亭,翹起的屋檐像鳥翼一般,在這裏遊玩居住興致絲毫不減。在這裏可以下圍棋,縱橫之間變化萬般。在這裏可以煮茶,從江心汲取清澈的波瀾之水。在這裏可以安閒靜坐,把一切塵世的憂慮都拋開。誰能懂得這其中的真趣,來消磨這悠閒的白日時光呢。這裏的美景越發顯得珍貴,清爽的氣息瀰漫開來。 山石雖然沒有情感,卻好像有所期待要訴說。更何況那些隱居的君子,默默無聞無人傳頌。有的在仕途上隱居,有的在巖泉間隱匿。若是有知音能爲他們宣揚,他們的聲名又怎會只和山石相提並論呢。我們有像堯舜一樣的君主和百姓,他們的勳業將會流傳萬年。
评论
加载中...
關於作者

汪任,號鳳山居士,鄱陽(今江西鄱陽)人。高宗建炎四年(一一三○)知英州。事見清道光《廣東通志》卷二一○。今錄詩八首。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序