遊東陽涵碧亭劉夢得所賦詩也明日過中興寺遊覽終日記所見

我遊東陽城,隠侯昔所制。 山川無古今,城邑有存廢。 夢寐涵碧亭,草間得遺記。 飛流落天明,噴灑寒玉碎。 停車風雪中,豈特生秋意。 李杜到韓劉,崢嶸相品次。 景因真賞見,遺句細吟味。 假蓋上前峯,提攜有兒稚。 明朝春開晴,步到中興寺。 山僧引客遊,佳處相指示。 羣峯四抱圓,浮煙生暖翠。 唐年故刺史,宅作布金地。 報以遺姓存,猶感邑中厲。 寶月生旁邑,應真傳絕藝。 峨峨畫三佛,張吳意能儷。 氣象隨世低,病鶻無猛鷙。 碑陰筆縱橫,才翁雄近世。 疑是蘇躭鶴,去家已千歲。 懷土一來歸,故畫華表字。 上方有重閣,景與衆山會。 一酌玻璃泉,碧色劍鋩淬。 小叢相思樹,紅蘂粲丹荔。 僧言此芳根,草木獨靈異。 上枝花盡開,下實方委墜。 開落俟相見,終始週一歲。 不同桃與李,華實苦相避。 愧師論應實,未辨談實際。 山寒足力疲,蕙帳聊假寐。 交錯佛衣巾,紅綠錯裙袂。 雖非維摩室,天女亦遊戲。 起濯古銅壺,凜凜存往制。 滌手焚妙香,剩與洗塵滓。 欹枕聽松風,爲我勤解穢。 幽尋欲黃昏,小圃春物麗。 落日在前峯,駘蕩東君醉。 宮娥失翠鈿,搖盪誰複製。 風起落花多,翩然如墜珥。 植杖久裴回,羈旅得少慰。 恨無昔人語,剖析發幽祕。 明朝漫回首,長途方聳轡。 綿綿芳草多,天涯亂愁思。

譯文:

我來到東陽城遊覽,這座城是昔日沈隱侯所規劃建造的。山川不論古今一直都是那樣的風貌,可城邑卻有興廢變化。 我一直心心念念着涵碧亭,在荒草叢中找到了有關它的舊記。亭邊飛落的泉水直到天亮都不停歇,那飛濺的水珠就像寒玉破碎一樣。我在風雪中停下車子,這裏的景象可不只是讓人產生秋意。 從李白、杜甫到韓愈、劉禹錫,這些大詩人的詩作卓異不凡,各有高低位次。美景要因爲真正懂得欣賞的人才能被發現,我細細品味着前人留下的詩句。我撐着傘前往前峯,還帶着年幼的孩子。 第二天春天放晴,我步行到了中興寺。山上的僧人引領着我遊覽,爲我指示着各處美景。四周的羣峯環繞成一個圓形,山間飄浮的煙霧讓山巒透出溫暖的翠綠。 唐朝時有位舊刺史,他的宅子如今成了佛寺之地。聽說他的後代姓氏還在,可人們還感慨着當年城中的災患。旁邊的城邑曾出了寶月和尚,應真和尚也傳承着絕妙的技藝。寺裏那高大的三尊佛像畫,其意境能與唐代畫家張僧繇、吳道子相媲美。 只是如今繪畫的氣象隨着時代變低了,就像生病的鶻鳥沒了勇猛兇狠的氣勢。碑的背面書法筆勢縱橫,才翁的書法在近代堪稱雄健。這碑上的字,我懷疑就像蘇躭化鶴,離家已經千年。它懷着對故土的思念歸來,所以在華表上留下字跡。 寺廟上方有一座重閣,這裏的景緻與羣山相互映襯。我舀了一杯玻璃泉的水,那碧綠的顏色就像經過淬鍊的劍鋒。有一小叢相思樹,紅色的花蕊像鮮豔的荔枝一樣燦爛。 僧人說這相思樹的根很特別,在草木中獨有一種靈異。上面的花全部開放時,下面的果實才開始掉落。開花和結果等待着相互交替,一年一個輪迴。不像桃樹和李樹,花和果實總是錯開生長。 我慚愧於僧人談論的因果應驗之理,還沒能分辨和探討出其中的真諦。山中寒冷,我走得腿腳疲憊,就在僧房裏暫且休息一會兒。屋裏佛衣巾交錯擺放,色彩紅綠相間,就像天女在這不是維摩詰居士的禪室裏遊戲。 我起身用古銅壺打水清洗,那銅壺還凜然留存着往日的形制。我洗淨手焚燒起美妙的香,好讓它多幫我洗去塵世的污濁。我斜靠着枕頭聽着松風,它彷彿在爲我努力排解穢氣。 我在山中探尋美景直到黃昏,小園裏春天的景物十分秀麗。落日掛在前峯,春風和暢,彷彿春神都沉醉了。那景象就像宮娥失落了翠鈿,搖搖晃晃也沒人能管束。風一吹,落花紛紛,像女子飄落的耳環一樣輕盈。 我拄着柺杖久久徘徊,這一番遊歷讓我這漂泊的旅人得到了些許安慰。只遺憾沒有古代賢人的話語,來爲我剖析這山水間隱藏的奧祕。 第二天我不經意地回首望去,前方的漫長旅途還等着我揚鞭策馬前行。一路上綿綿的芳草那麼多,就像我心中紛亂的愁思瀰漫在天涯。
關於作者
宋代王銍

王銍,字性之,自號汝陰老民,汝陰(今安徽阜陽)人。嘗從歐陽修學。高宗建炎四年(一一三○),權樞密院編修官(《建炎以來系年要錄》卷三五),纂集太宗以來兵制。紹興四年(一一三四)書成,賜名《樞庭備檢》。罷,主管台州崇道觀,續上《七朝國史》等。九年,爲湖南安撫司參議官。著有《默記》一卷、《雜纂續》一卷、《侍兒小名錄》一卷、《國老談苑》二卷、《王公四六話》二卷、《雪溪集》八卷(今存五卷)等。《宋史翼》卷二七有傳。 王銍詩,以影印文淵閣《四庫全書·雪溪集》爲底本。校以原李盛鐸藏清抄本(傳錄吳石倉校本,簡稱李本,藏北京大學圖書館),初渭園藏清抄本(張桐生校本,簡稱初本,藏北京大學圖書館),影印文淵閣《四庫全書》本《兩宋名賢小集·雪溪詩集》(簡稱小集本)。又據李盛鐸本《雪溪詩補遺》及新輯集外詩,編爲第六卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序