我遊東陽城,隠侯昔所制。 山川無古今,城邑有存廢。 夢寐涵碧亭,草間得遺記。 飛流落天明,噴灑寒玉碎。 停車風雪中,豈特生秋意。 李杜到韓劉,崢嶸相品次。 景因真賞見,遺句細吟味。 假蓋上前峯,提攜有兒稚。 明朝春開晴,步到中興寺。 山僧引客遊,佳處相指示。 羣峯四抱圓,浮煙生暖翠。 唐年故刺史,宅作布金地。 報以遺姓存,猶感邑中厲。 寶月生旁邑,應真傳絕藝。 峨峨畫三佛,張吳意能儷。 氣象隨世低,病鶻無猛鷙。 碑陰筆縱橫,才翁雄近世。 疑是蘇躭鶴,去家已千歲。 懷土一來歸,故畫華表字。 上方有重閣,景與衆山會。 一酌玻璃泉,碧色劍鋩淬。 小叢相思樹,紅蘂粲丹荔。 僧言此芳根,草木獨靈異。 上枝花盡開,下實方委墜。 開落俟相見,終始週一歲。 不同桃與李,華實苦相避。 愧師論應實,未辨談實際。 山寒足力疲,蕙帳聊假寐。 交錯佛衣巾,紅綠錯裙袂。 雖非維摩室,天女亦遊戲。 起濯古銅壺,凜凜存往制。 滌手焚妙香,剩與洗塵滓。 欹枕聽松風,爲我勤解穢。 幽尋欲黃昏,小圃春物麗。 落日在前峯,駘蕩東君醉。 宮娥失翠鈿,搖盪誰複製。 風起落花多,翩然如墜珥。 植杖久裴回,羈旅得少慰。 恨無昔人語,剖析發幽祕。 明朝漫回首,長途方聳轡。 綿綿芳草多,天涯亂愁思。
遊東陽涵碧亭劉夢得所賦詩也明日過中興寺遊覽終日記所見
譯文:
我來到東陽城遊覽,這座城是昔日沈隱侯所規劃建造的。山川不論古今一直都是那樣的風貌,可城邑卻有興廢變化。
我一直心心念念着涵碧亭,在荒草叢中找到了有關它的舊記。亭邊飛落的泉水直到天亮都不停歇,那飛濺的水珠就像寒玉破碎一樣。我在風雪中停下車子,這裏的景象可不只是讓人產生秋意。
從李白、杜甫到韓愈、劉禹錫,這些大詩人的詩作卓異不凡,各有高低位次。美景要因爲真正懂得欣賞的人才能被發現,我細細品味着前人留下的詩句。我撐着傘前往前峯,還帶着年幼的孩子。
第二天春天放晴,我步行到了中興寺。山上的僧人引領着我遊覽,爲我指示着各處美景。四周的羣峯環繞成一個圓形,山間飄浮的煙霧讓山巒透出溫暖的翠綠。
唐朝時有位舊刺史,他的宅子如今成了佛寺之地。聽說他的後代姓氏還在,可人們還感慨着當年城中的災患。旁邊的城邑曾出了寶月和尚,應真和尚也傳承着絕妙的技藝。寺裏那高大的三尊佛像畫,其意境能與唐代畫家張僧繇、吳道子相媲美。
只是如今繪畫的氣象隨着時代變低了,就像生病的鶻鳥沒了勇猛兇狠的氣勢。碑的背面書法筆勢縱橫,才翁的書法在近代堪稱雄健。這碑上的字,我懷疑就像蘇躭化鶴,離家已經千年。它懷着對故土的思念歸來,所以在華表上留下字跡。
寺廟上方有一座重閣,這裏的景緻與羣山相互映襯。我舀了一杯玻璃泉的水,那碧綠的顏色就像經過淬鍊的劍鋒。有一小叢相思樹,紅色的花蕊像鮮豔的荔枝一樣燦爛。
僧人說這相思樹的根很特別,在草木中獨有一種靈異。上面的花全部開放時,下面的果實才開始掉落。開花和結果等待着相互交替,一年一個輪迴。不像桃樹和李樹,花和果實總是錯開生長。
我慚愧於僧人談論的因果應驗之理,還沒能分辨和探討出其中的真諦。山中寒冷,我走得腿腳疲憊,就在僧房裏暫且休息一會兒。屋裏佛衣巾交錯擺放,色彩紅綠相間,就像天女在這不是維摩詰居士的禪室裏遊戲。
我起身用古銅壺打水清洗,那銅壺還凜然留存着往日的形制。我洗淨手焚燒起美妙的香,好讓它多幫我洗去塵世的污濁。我斜靠着枕頭聽着松風,它彷彿在爲我努力排解穢氣。
我在山中探尋美景直到黃昏,小園裏春天的景物十分秀麗。落日掛在前峯,春風和暢,彷彿春神都沉醉了。那景象就像宮娥失落了翠鈿,搖搖晃晃也沒人能管束。風一吹,落花紛紛,像女子飄落的耳環一樣輕盈。
我拄着柺杖久久徘徊,這一番遊歷讓我這漂泊的旅人得到了些許安慰。只遺憾沒有古代賢人的話語,來爲我剖析這山水間隱藏的奧祕。
第二天我不經意地回首望去,前方的漫長旅途還等着我揚鞭策馬前行。一路上綿綿的芳草那麼多,就像我心中紛亂的愁思瀰漫在天涯。
關於作者
宋代 • 王銍
王銍,字性之,自號汝陰老民,汝陰(今安徽阜陽)人。嘗從歐陽修學。高宗建炎四年(一一三○),權樞密院編修官(《建炎以來系年要錄》卷三五),纂集太宗以來兵制。紹興四年(一一三四)書成,賜名《樞庭備檢》。罷,主管台州崇道觀,續上《七朝國史》等。九年,爲湖南安撫司參議官。著有《默記》一卷、《雜纂續》一卷、《侍兒小名錄》一卷、《國老談苑》二卷、《王公四六話》二卷、《雪溪集》八卷(今存五卷)等。《宋史翼》卷二七有傳。 王銍詩,以影印文淵閣《四庫全書·雪溪集》爲底本。校以原李盛鐸藏清抄本(傳錄吳石倉校本,簡稱李本,藏北京大學圖書館),初渭園藏清抄本(張桐生校本,簡稱初本,藏北京大學圖書館),影印文淵閣《四庫全書》本《兩宋名賢小集·雪溪詩集》(簡稱小集本)。又據李盛鐸本《雪溪詩補遺》及新輯集外詩,編爲第六卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲