老境憂患集,坐受衰病侵。 山林成獨往,樽酒惟孤斟。 萬事信已矣,滅跡棲蒼岑。 對鏡未免愁,寒雲生嶽陰。 斯時瓊瑤贈,無以報兼金。 酬之病桐詩,嘆息成永吟。 風霜入枯枝,螻蟻穿病心。 豔豔上林樹,已朽難寄林。 幽人識爨下,取作綠綺琴。 拂拭延妙聲,泠泠朱絲繩。 淳風散已久,世僞多窪淫。 一弄清風還,三古儘可尋。 自然俯仰中,山水見高深。 同心齊取捨,何嘆異古今。 永真遇□賞,江海有知音。
蒙蔡藏用惠古風一軸嘆仰不足輒賦病桐書爲謝戚深而詞哀耳
譯文:
人到了晚年,憂患紛紛聚集而來,只能無奈地承受衰老和疾病的侵襲。我時常獨自前往山林,只能一個人孤獨地舉杯飲酒。我心裏明白,世間萬事都已過去,便打算隱居到那蒼茫的山林中,從此銷聲匿跡。對着鏡子,難免會心生憂愁,就像寒冷的雲朵籠罩在山嶽的北面。
就在這個時候,你贈送我如同美玉般珍貴的古風詩篇,我卻沒有什麼能回報這如同重金般的厚禮。只能以這首關於病桐的詩來答謝你,一邊寫一邊嘆息,彷彿這嘆息會成爲永遠的吟詠。
那桐樹遭受風霜侵襲,枯枝盡顯;螻蟻也鑽進了它生病的樹心。上林苑裏那些豔麗茂盛的樹木啊,而這棵桐樹卻已腐朽,難以再融入那片樹林。
不過,有位幽居的高士能識別出這棵曾被當作柴火燒的病桐的價值,把它做成了綠綺琴。經過仔細地擦拭,讓它發出美妙的聲音,那硃紅的琴絃彈奏出泠泠的樂音。
淳樸的風氣消散已經很久了,世道虛僞,多有邪僻不正的現象。但這琴音一奏響,清風彷彿都回來了,遠古、中古、近古的那些美好都可以探尋到。
在這琴音的起起伏伏之間,自然能感受到山水的高深韻味。只要我們心意相通,對事物的取捨一致,又何必感嘆古今不同呢。真希望能遇到真正懂得欣賞的人,就像茫茫江海中能找到知音一樣。
關於作者
宋代 • 王銍
王銍,字性之,自號汝陰老民,汝陰(今安徽阜陽)人。嘗從歐陽修學。高宗建炎四年(一一三○),權樞密院編修官(《建炎以來系年要錄》卷三五),纂集太宗以來兵制。紹興四年(一一三四)書成,賜名《樞庭備檢》。罷,主管台州崇道觀,續上《七朝國史》等。九年,爲湖南安撫司參議官。著有《默記》一卷、《雜纂續》一卷、《侍兒小名錄》一卷、《國老談苑》二卷、《王公四六話》二卷、《雪溪集》八卷(今存五卷)等。《宋史翼》卷二七有傳。 王銍詩,以影印文淵閣《四庫全書·雪溪集》爲底本。校以原李盛鐸藏清抄本(傳錄吳石倉校本,簡稱李本,藏北京大學圖書館),初渭園藏清抄本(張桐生校本,簡稱初本,藏北京大學圖書館),影印文淵閣《四庫全書》本《兩宋名賢小集·雪溪詩集》(簡稱小集本)。又據李盛鐸本《雪溪詩補遺》及新輯集外詩,編爲第六卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲