上人峨嵋秀,冥冥聳高風。 依遊王公間,尚帶山水容。 謫仙信奇逸,蜀僧論絲桐。 寂默誰爲聽,誤比萬壑松。 崎嶇古今塗,勢利紛其中。 晚遺似高識,物我無異同。 是心湛寒水,處處流真空。 猶嫌百年夢,剩此一枝筇。 忽懷煙霞想,永念菽水供。 身爲反哺烏,更逐高飛鴻。 斜日澹歸袂,不似秋色濃。 孤行拾黃葉,一笑千山重。 桑宿揮餘戀,雲樓杳歸蹤。 從茲與明月,相伴落何峯。
送純師歸眉山吉祥寺
純師您來自峨眉山,那秀美的山川賦予您超凡的氣質,您的品格高潔,就像那高渺幽遠的清風。您曾與王公貴族們交往,但身上依舊帶着那山水的靈秀氣韻。
當年謫仙人李白是那樣的奇崛飄逸,有蜀中僧人與之論及琴藝。可如今在這寂靜的世間,又有誰能真正聽懂那美妙的琴音呢,就像那把琴被誤比作萬壑松濤一般,知音難覓。
古往今來的道路都是那樣崎嶇難行,其中充斥着權勢和利益的紛爭。而您到了晚年能遺世獨立,這是具有高遠見識的表現,您看待外物和自我並無差異。
您的內心如同那澄澈寒冷的水,平靜而深邃,所到之處都流淌着一種空明的境界。您還嫌人生百年如同夢幻一般虛幻,所以手持這一根竹杖,過着超脫的生活。
忽然間,您心中湧起對故鄉煙霞美景的思念,也念念不忘要回去侍奉雙親。您就像那懂得反哺的烏鴉一樣孝順,卻又如同高飛的鴻雁般有着高遠的志向。
夕陽的餘暉淡淡地灑在您歸去的衣袖上,那色彩竟比不上秋日景色的濃重。您獨自一人行走,隨意拾起地上的黃葉,那一抹笑容彷彿能化解千山的沉重。
您在桑林夜宿,揮別了這剩餘的眷戀之情,而後消失在那高聳如雲的樓閣之後,不見蹤跡。從此之後,您就與明月相伴,不知會在何處的山峯落下身影。
评论
加载中...
關於作者
王銍,字性之,自號汝陰老民,汝陰(今安徽阜陽)人。嘗從歐陽修學。高宗建炎四年(一一三○),權樞密院編修官(《建炎以來系年要錄》卷三五),纂集太宗以來兵制。紹興四年(一一三四)書成,賜名《樞庭備檢》。罷,主管台州崇道觀,續上《七朝國史》等。九年,爲湖南安撫司參議官。著有《默記》一卷、《雜纂續》一卷、《侍兒小名錄》一卷、《國老談苑》二卷、《王公四六話》二卷、《雪溪集》八卷(今存五卷)等。《宋史翼》卷二七有傳。 王銍詩,以影印文淵閣《四庫全書·雪溪集》爲底本。校以原李盛鐸藏清抄本(傳錄吳石倉校本,簡稱李本,藏北京大學圖書館),初渭園藏清抄本(張桐生校本,簡稱初本,藏北京大學圖書館),影印文淵閣《四庫全書》本《兩宋名賢小集·雪溪詩集》(簡稱小集本)。又據李盛鐸本《雪溪詩補遺》及新輯集外詩,編爲第六卷。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲