熛闕歸心戀九關,憑高郡閣見南山。 彤轓冒雨春疇闊,紫闥焚香夜帳閒。 宴弁側星陪卜晝,妍歌抽雪送酡顏。 西京地大民風厚,蜀秭沈波月蚌還。
萬州齊都官
譯文:
我心中滿是眷戀,渴望回到那如熛闕般壯麗的京城宮殿,站在這萬州高高的郡閣之上,我遙望到了南邊的山巒。
您乘坐着硃紅色的車駕,冒着春雨奔波在廣闊的田野之間,爲百姓操勞;夜晚時分,您在紫色的宮門之內焚香,營帳裏一片安閒寧靜。
我們頭戴宴帽,像星星般圍坐在一起,盡情地宴飲遊樂,從白天一直持續到晚上;美麗的歌女歌聲如白雪般清靈,爲我們助興,讓大家都喝得臉紅微醺。
西京地域廣闊,民風淳樸醇厚;就如同那蜀地的秭歸,水中的明月映照着河蚌,它們都安然歸處。
需要說明的是,這首詩的理解和翻譯可能存在一定難度,其中一些意象和典故具有特定時代背景含義,以上翻譯僅供大致參考,若想深入解讀還需結合更多相關知識。
納蘭青雲