僕本寒鄉士,始願託田隴。 偶與亨會並,遂竊空名寵。 黌胄信清閒,文書無倥傯。 牽絲玷外舉,挾冊陪春誦。 縹帙芸葉香,清池璧流壅。 雖均五能知,猶冀三陌踊。 有志慕孤直,多言畏奇中。 往往犯怒狙,時時遭嚇鳳。 脅肩方病畦,洗足幾成湩。 言充衛士爨,賦蓋吳人甕。 但望不汝瑕,安能賈予勇。 叢雲屬帝辰,烝油樂賢共。 前追三代風,旁鼓天下動。 方正召華郤,賢良命晁董。 務擢平津對,無罪賈生慟。 裒然羣俊來,燦若春葩縱。 諮予苦澀訥,望風猶陰拱。 愁多目似蒿,疾久帶移孔。 直慮醒而狂,遂同微且尰。 三千御上方,八九吞雲夢。 訂正清廟詩,白罷旅獒貢。 夫寧本無志,良憂拙於用。 擊轅固歌鄙,殙金誠外重。 中夕撫躬嘆,明恩愧孤奉。 況復年苒苒,坐驚頭種種。 閒居昔有潘,廣宅今非仲。 塵容化衣襘,雨氣昏刀䩬。 所頼庇明哲,盱衡顧閒冗。 每辨驥垂耳,力排儒發冢。 不爾謝病歸,鉏釣事江葑。
抒懷上孫侍講學士
譯文:
我本是出身貧寒之鄉的士人,最初的心願不過是在田間耕種過活。
偶然間趕上了亨通的時機,於是竊取了那徒有虛名的恩寵。
在學校裏倒也確實清閒,處理文書也沒有繁忙緊迫之感。
我勉強擔任地方舉薦的官職,手持書卷陪着學子們春日誦讀。
那青白色的書帙散發着芸草的香氣,清澈的池水像玉璧一樣流淌匯聚。
雖然我具備一定的才能學識,但還是希望自己能像市場上的米價上漲那樣有所提升。
我內心向往孤高正直的品行,卻又害怕多說話會意外說中別人的隱私或要害。
常常會像冒犯了發怒的猴子一樣惹人生氣,時不時遭遇像被驚起的鳳凰發出的恐嚇。
我因討好逢迎他人而內心痛苦,多次想要抽身離去,就像洗淨雙腳遠離這污濁一樣。
我的言論就像只能充作衛士燒火的柴草,文章也如同被吳人用來蓋甕的破布。
只希望別人不要挑剔我的毛病,哪裏還敢自誇有什麼勇氣。
如今恰逢皇帝當政的好時光,國家樂於與賢才共同治理。
朝廷向前追慕夏商周三代的良好風氣,向四方鼓動天下人奮進。
像選拔華元和郤至那樣徵召方正之士,像任用晁錯和董仲舒那樣任命賢良之人。
致力於選拔像公孫弘那樣善於對策的人才,不要讓賈誼那樣的賢才因不被重用而悲痛。
衆多傑出的人才紛紛前來,就像春天盛開的花朵般燦爛。
可我言辭苦澀又木訥,只能遠遠觀望,像拱手站立在陰影中。
憂愁太多,我的眼睛就像枯萎的蒿草般黯淡無光;疾病纏身已久,衣帶都因爲身體消瘦而需要移孔。
我憂慮自己清醒時也會做出狂放之事,最終就像得了腳腫和小腿病一樣處境艱難。
有人能在皇帝面前獻上三千條良策,有人能有八九分吞吐雲夢澤般的宏大氣魄。
有人能訂正《清廟》那樣的經典詩篇,有人能諫止像《旅獒》中所提到的不當進貢。
我並非沒有志向,只是擔憂自己笨拙而難以被任用。
我像敲擊車轅唱歌的人一樣,歌聲粗鄙;也像那些看重錢財的人一樣,看重外在的東西。
半夜裏撫摸着自己的身體嘆息,面對皇帝的明恩,我慚愧自己獨自承受卻無所作爲。
更何況歲月荏苒,轉眼間驚覺自己頭上已經生出了白髮。
往昔潘岳有閒居的經歷,而我如今卻沒有像石崇那樣的廣宅。
塵土沾染了我的衣裳,雨水的溼氣讓我的佩刀也顯得昏暗。
所幸有您這樣賢明的人庇護,您高瞻遠矚,眷顧我這樣閒散無用之人。
您總能識別像垂耳的千里馬那樣被埋沒的人才,盡力排除那些詆譭儒者的言論。
如果不是您的庇佑,我就只能稱病辭官回家,去江邊除草釣魚,以水葑爲伴了。
納蘭青雲