抒懷上孫侍講學士

僕本寒鄉士,始願託田隴。 偶與亨會並,遂竊空名寵。 黌胄信清閒,文書無倥傯。 牽絲玷外舉,挾冊陪春誦。 縹帙芸葉香,清池璧流壅。 雖均五能知,猶冀三陌踊。 有志慕孤直,多言畏奇中。 往往犯怒狙,時時遭嚇鳳。 脅肩方病畦,洗足幾成湩。 言充衛士爨,賦蓋吳人甕。 但望不汝瑕,安能賈予勇。 叢雲屬帝辰,烝油樂賢共。 前追三代風,旁鼓天下動。 方正召華郤,賢良命晁董。 務擢平津對,無罪賈生慟。 裒然羣俊來,燦若春葩縱。 諮予苦澀訥,望風猶陰拱。 愁多目似蒿,疾久帶移孔。 直慮醒而狂,遂同微且尰。 三千御上方,八九吞雲夢。 訂正清廟詩,白罷旅獒貢。 夫寧本無志,良憂拙於用。 擊轅固歌鄙,殙金誠外重。 中夕撫躬嘆,明恩愧孤奉。 況復年苒苒,坐驚頭種種。 閒居昔有潘,廣宅今非仲。 塵容化衣襘,雨氣昏刀䩬。 所頼庇明哲,盱衡顧閒冗。 每辨驥垂耳,力排儒發冢。 不爾謝病歸,鉏釣事江葑。

譯文:

我本是出身貧寒之鄉的士人,最初的心願不過是在田間耕種過活。 偶然間趕上了亨通的時機,於是竊取了那徒有虛名的恩寵。 在學校裏倒也確實清閒,處理文書也沒有繁忙緊迫之感。 我勉強擔任地方舉薦的官職,手持書卷陪着學子們春日誦讀。 那青白色的書帙散發着芸草的香氣,清澈的池水像玉璧一樣流淌匯聚。 雖然我具備一定的才能學識,但還是希望自己能像市場上的米價上漲那樣有所提升。 我內心向往孤高正直的品行,卻又害怕多說話會意外說中別人的隱私或要害。 常常會像冒犯了發怒的猴子一樣惹人生氣,時不時遭遇像被驚起的鳳凰發出的恐嚇。 我因討好逢迎他人而內心痛苦,多次想要抽身離去,就像洗淨雙腳遠離這污濁一樣。 我的言論就像只能充作衛士燒火的柴草,文章也如同被吳人用來蓋甕的破布。 只希望別人不要挑剔我的毛病,哪裏還敢自誇有什麼勇氣。 如今恰逢皇帝當政的好時光,國家樂於與賢才共同治理。 朝廷向前追慕夏商周三代的良好風氣,向四方鼓動天下人奮進。 像選拔華元和郤至那樣徵召方正之士,像任用晁錯和董仲舒那樣任命賢良之人。 致力於選拔像公孫弘那樣善於對策的人才,不要讓賈誼那樣的賢才因不被重用而悲痛。 衆多傑出的人才紛紛前來,就像春天盛開的花朵般燦爛。 可我言辭苦澀又木訥,只能遠遠觀望,像拱手站立在陰影中。 憂愁太多,我的眼睛就像枯萎的蒿草般黯淡無光;疾病纏身已久,衣帶都因爲身體消瘦而需要移孔。 我憂慮自己清醒時也會做出狂放之事,最終就像得了腳腫和小腿病一樣處境艱難。 有人能在皇帝面前獻上三千條良策,有人能有八九分吞吐雲夢澤般的宏大氣魄。 有人能訂正《清廟》那樣的經典詩篇,有人能諫止像《旅獒》中所提到的不當進貢。 我並非沒有志向,只是擔憂自己笨拙而難以被任用。 我像敲擊車轅唱歌的人一樣,歌聲粗鄙;也像那些看重錢財的人一樣,看重外在的東西。 半夜裏撫摸着自己的身體嘆息,面對皇帝的明恩,我慚愧自己獨自承受卻無所作爲。 更何況歲月荏苒,轉眼間驚覺自己頭上已經生出了白髮。 往昔潘岳有閒居的經歷,而我如今卻沒有像石崇那樣的廣宅。 塵土沾染了我的衣裳,雨水的溼氣讓我的佩刀也顯得昏暗。 所幸有您這樣賢明的人庇護,您高瞻遠矚,眷顧我這樣閒散無用之人。 您總能識別像垂耳的千里馬那樣被埋沒的人才,盡力排除那些詆譭儒者的言論。 如果不是您的庇佑,我就只能稱病辭官回家,去江邊除草釣魚,以水葑爲伴了。
關於作者
宋代宋祁

宋祁(998~1061)北宋文學家。字子京,安州安陸(今湖北安陸)人,後徙居開封雍丘(今河南杞縣)。天聖二年進士,官翰林學士、史館修撰。與歐陽修等合修《新唐書》,書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。卒諡景文,與兄宋庠並有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序